Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative
पूजयेताथ कुसुमैः पादादारभ्य केशवम् धूपयेद् विविधं धूपं येन स्याद् वत्सरं परम्
pūjayetātha kusumaiḥ pādādārabhya keśavam dhūpayed vividhaṃ dhūpaṃ yena syād vatsaraṃ param
继而当以花鬘供养克沙瓦(Keśava),自其足起而礼敬;又当奉献种种妙香之熏香,由此得一年之最上功德。
{ "primaryRasa": "bhakti (shanta)", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Devotion is taught as embodied reverence: beginning worship at the deity’s feet cultivates humility, while sensory offerings (flowers, incense) are disciplined into sacred acts rather than mere pleasure.
This is ritual-bhakti instruction (pūjā-vidhi), part of the Purāṇa’s dharma teaching, not a genealogical/cosmogonic pañcalakṣaṇa segment.
‘Beginning from the feet’ encodes surrender (śaraṇāgati). Incense (dhūpa) signifies the offering of one’s inner ‘fragrance’—intention and attention—rising upward, sanctifying the worshipper’s environment and mind.