The Battle at Mandara: Vinayaka, Nandin, and Skanda Rout the Daitya Hosts
ततः पश्यत्सु देवेषु महापाशुपतादयः गणास्तद्दानवं सैन्यं जिघांसन्ति स्म कोपिताः
tataḥ paśyatsu deveṣu mahāpāśupatādayaḥ gaṇāstaddānavaṃ sainyaṃ jighāṃsanti sma kopitāḥ
随后,在诸天注视之下,诸伽那众——以大帕修帕塔等为首——因忿怒而起,欲诛灭那支达那婆军队。
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
They are Śiva’s gaṇas (attendant hosts), led by ‘great Pāśupatas’—figures aligned with Paśupati (Śiva as Lord of beings). The term signals a specifically Śaiva cadre within the broader divine forces.
It distinguishes roles: the devas are positioned as witnesses/overseers of the unfolding dharmic contest, while Śiva’s gaṇas execute the immediate martial response. This also heightens drama—action erupts under the gaze of the assembled pantheon.
No. It identifies the enemy as a Dānava army without attaching it to a named geography. The verse is narrative-military rather than tīrtha-topographical.