HomeUpanishadsNirvanaVerse 18
Previous Verse
Next Verse

Verse 18

Nirvana

ऊर्ध्वाम्नायः। निरालम्बपीठः। संयोगदीक्षा। वियोगोपदेशः। दीक्षासन्तोषपानं च। द्वादशादित्यावलोकनम्। विवेकरक्षा। करुणैव केलिः। आनन्दमाला। एकान्तगुहायां मुक्तासनसुखगोष्ठी। अकल्पितभिक्षाशी। हंसाचारः। सर्वभूतान्तर्वर्ती हंस इति प्रतिपादनम्॥१२–२४॥

ऊर्ध्व-आम्नायः । निरालम्ब-पीठः । संयोग-दीक्षा । वियोग-उपदेशः । दीक्षा-सन्तोष-पानम् च । द्वादश-आदित्य-अवलोकनम् । विवेक-रक्षा । करुणा एव केलिः । आनन्द-माला । एकान्त-गुहायाम् मुक्त-आसन-सुख-गोष्ठी । अ-कल्पित-भिक्षा-आशी । हंस-आचारः । सर्व-भूत-अन्तर्वर्ती हंसः इति प्रतिपादनम् ।

ūrdhvāmnāyaḥ | nirālambapīṭhaḥ | saṃyogadīkṣā | viyogopadeśaḥ | dīkṣāsantoṣapānaṃ ca | dvādaśādityāvalokanam | vivekarakṣā | karuṇaiva keliḥ | ānandamālā | ekāntaguhāyāṃ muktāsanasukhagoṣṭhī | akalpitabhikṣāśī | haṃsācāraḥ | sarvabhūtāntarvartī haṃsa iti pratipādanam ||12–24||

上行传统;无所依之座;合一之灌顶;不执之教;并以满足为灌顶而饮受;观照十二阿底提耶;守护辨别智(viveka);唯以慈悲为戏;安乐之鬘;于独处洞窟中,解脱之座的喜悦相聚;以不造作之乞食维生者;天鹅行(Haṃsa)之德行;并宣说:Haṃsa内住于一切众生。

The upward tradition; the supportless seat; initiation into union; teaching of detachment; and the drinking of contentment as initiation; contemplation of the twelve Ādityas; safeguarding discrimination; compassion alone as play; a garland of bliss; in the solitary cave, the conviviality/assembly of the joy of the liberated seat; one who subsists on uncontrived alms; the conduct of the Haṃsa; the assertion that the Haṃsa dwells within all beings.

Nondual indwelling Self (Ātman/Brahman) and the discipline of renunciationMahavakya: Closest in spirit to ‘अयम् आत्मा ब्रह्म’ (Ayam ātmā brahma): the inner Haṃsa/Ātman within all beings is Brahman; implicit, not explicit.AtharvaChandas: Prose (gadya)