
本章指出,在圣地建筑群的南部有一尊著名的林伽,名为“般度毗湿伐罗”(Pāṇḍaveśvara),并说此林伽由五位般度族兄弟依次安立。故事发生在般度五子隐匿行踪、栖居林野之时;因一次朝圣机缘,他们来到普拉婆娑圣域(Prabhāsa Kṣetra)。在“苏摩帕尔梵”(Somaparvan)的吉日,他们于水岸之畔,在司祭者见证下为林伽举行安置与祝圣。 圣者摩尔坎德耶(Mārkaṇḍeya)及其他杰出的婆罗门祭官(ṛtvij)被任命主持仪式;伴随吠陀诵读而行灌顶礼(abhiṣeka),并依仪轨施行布施供养,其中包括施牛。诸仙见林伽如法建立而心生欢喜,遂宣说果报偈(phalaśruti):凡礼敬此由般度五子所安立之林伽者,即便在天众与非人诸类之中亦受尊崇;以信心奉事者,得福德等同马祭(Aśvamedha)。 本章又特别说明:于三昵希塔库恩达(Sannihitā Kuṇḍa)沐浴并礼拜般度毗湿伐罗,尤其在摩伽月(Māgha)整月修持,功德更增,终至与“普鲁绍塔摩”(Puruṣottama)之崇高神学认同相应。甚至仅以瞻礼(darśana)亦能倍增灭罪;而此林伽又被明言具毗湿奴相(Vaiṣṇava 形态),显示在湿婆圣所语境中对宗派的融摄。
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्यास्तु दक्षिणे भागे स्थितं लिंगं महाप्रभम् । पांडवेश्वरनामाढ्यं पंचभिः स्थापितं क्रमात्
自在天(Īśvara)曰:在那处之南,有一座大放光明的圣林伽,名闻为“般度毗湿伐罗”(Pāṇḍaveśvara),由五位(般度族)依次建立。
Verse 2
गुप्तचर्यां यदा याताः पांडवा वनवासिनः । तीर्थयात्राप्रसंगेन प्रभासं क्षेत्रमागताः
当居于林野的般度五子进入隐身行(guptacaryā)之期时,因巡礼诸圣渡(tīrtha)之缘,来到了普拉婆娑(Prabhāsa)这片神圣圣域。
Verse 3
तस्मिन्काले महादेवि सं प्राप्ते सोमपर्वणि । स्थापयामासुस्ते सर्वे लिंगं संनिहिता तटे
当时,噢大女神,逢苏摩节日来临,众人齐聚,在三尼希提亚的河岸安立一座林伽。
Verse 4
मार्कण्डप्रमुखान्कृत्वा ऋत्विजो ब्राह्मणोत्तमान् । वेदोक्तैः कारयामासुरभिषेकं वृषान्ददुः
他们推举以摩尔坎德耶为首的最上等婆罗门为祭官,依吠陀仪轨施行灌顶沐浴之礼,并以公牛行布施。
Verse 5
ततः प्रसन्ना ऋषयो मार्कंडप्रमुखाः प्रिये । प्रतिष्ठितस्य लिंगस्य पांडवैर्वरवर्णिनि
随后,亲爱的啊,以摩尔坎德耶为首的诸仙人皆心生欢喜;噢肤色莹美的女士,他们见到般度五子依法安立的林伽而欣悦。
Verse 6
ऋषय ऊचुः । ये चैतत्पूजयिष्यंति लिंगं पांडवपूजितम् । ते वै पूज्या भविष्यंति देवदानवरक्षसाम्
仙人们说道:“凡礼敬此林伽——此乃般度五子所礼敬者——必将真正成为可受礼敬之人,即便在诸天、达那婆与罗刹之中亦然。”
Verse 7
अश्वमेधफलं तेषां सम्यक्छ्रद्धार्चनेन वै । भविष्यति न संदेहो ह्यस्मद्वाक्यप्रभावतः
以正当而具信心的礼拜,他们将获得阿湿婆梅陀大祭之果报;对此毫无疑虑,皆由我等言语之威力所致。
Verse 8
स्नात्वा संनिहिताकुंडे योऽर्चयेत्पांडवेश्वरम् । माघे मासि समग्रे तु स साक्षात्पुरुषोत्तमः
凡于三尼希塔圣池(Saṃnihitā-kuṇḍa)沐浴,继而礼敬般陀婆伊湿伐罗(Pāṇḍaveśvara)者,尤以摩伽月(Māgha)整月修持为胜,便如亲证般得至上人格——普鲁绍塔玛(Puruṣottama)之显然加被。
Verse 9
दर्शनेनापि तस्यापि पापं याति सहस्रधा । विष्णुरूपो हि स प्रोक्तो नात्र कार्या विचारणा
纵然仅以一瞥得见彼尊,罪业亦将千倍粉碎。因为他被宣说为毗湿奴(Viṣṇu)之真形;于此无须再作思量。
Verse 86
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये संनिहित्यामाहात्म्ये पांडवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षडशीतितमोऽध्यायः
至此,圣《斯坎达摩诃往世书》(Skanda Mahāpurāṇa)八万一千颂之《本集》(Saṃhitā)中,第七分《普拉婆娑品》(Prabhāsa Khaṇḍa)之《普拉婆娑圣域功德》(Prabhāsakṣetra-māhātmya)内《三尼希蒂功德》(Saṃnihitī-māhātmya)所载,名为《般陀婆伊湿伐罗功德之叙述》(Pāṇḍaveśvara-māhātmya)的第八十六章圆满。