
本章为湿婆对女神的教诲,标定普拉婆娑圣域(Prabhāsa-kṣetra)中一处名为「迦摩伊湿伐罗」(Kāmeśvara)的摩诃林伽。自在天指示朝圣者前往「摩诃林伽·迦摩伊湿伐罗」,说此处昔日为爱神迦摩所礼拜;其方位在「代底耶苏达那」(Daityasūdana)之西,距离约在七弓之内。 经文追述迦摩被湿婆第三眼之火焚烧的往事。其后迦摩长久供奉大自在天(Maheśvara)一千年,复得与欲望与创造相关的能力(kāmanā-sarga),同时仍记得自己为「无身者」阿难伽(Ananga)的状态。此林伽在世间著名,能除一切罪业,并赐予所求之果。 并规定特定修持:在摩陀婆月(Mādhava,即毗舍佉 Vaiśākha)明半月第十三日(śukla trayodaśī),应依正法仪轨(vidhāna)礼拜迦摩伊湿伐罗。其功德以往世《往世书》语汇表述:带来福裕,并令女子之所愿与魅力得以兴盛。
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गछेन्महालिंगं कामेश्वरमिति श्रुतम् । कामेनाराधितं पूर्वं दैत्यसूदनपश्चिमे
自在天(Īśvara)说道:“随后应前往那尊大灵伽,闻名为‘伽梅湿伐罗’(Kāmeśvara)。往昔由爱神迦摩(Kāma)所礼奉,它位于‘诛魔者’(Daityasūdana)之西。”
Verse 2
धनुषां सप्तके तत्र स्थितं देवि महाप्रभम् । निर्दग्धस्तु यदा काम स्तृतीयेनाग्निना मम
噢,女神啊,那大放光辉的(灵伽)立于彼处,相距七弓之远。当爱神迦摩被我第三道火焰(由第三眼)焚烧之时,
Verse 3
तदा वर्षसहस्रं तु समाराध्य महेश्वरम् । प्रपेदे कामनासर्गं यत्रानंगः पुरा किल
于是,他供奉大自在天(摩诃湿婆)一千年后,便在那处昔日无身者阿难伽曾立之地,得到了欲望的再度显现。
Verse 4
तेन कामेश्वरंनाम ख्यातं लिंगं धरातले । सर्वपापहरं देवि सर्वकामफलप्रदम्
因此,此灵伽在世间被称为“迦梅湿伐罗(Kāmeśvara)”。噢,女神啊,它能除尽诸罪,并赐予一切正当愿求之果。
Verse 5
त्रयोदश्यां विधानेन शुक्लायां मासि माधवे । संपूज्य तं विधानेन स स्त्रीणां कामवद्भवेत्
在摩陀婆月(毗舍佉,Vaiśākha)明半月的第十三日(Trayodaśī),若依仪轨如法供奉彼尊,则男子将具魅力,为女子所倾慕。
Verse 67
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्या संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कामेश्वरमाहात्म्यवर्णनं नाम सप्तषष्टितमोऽध्यायः
如是,在尊贵的《室建陀摩诃往世书》中,于八万一千颂之《集成》(Saṃhitā)内,在第七卷“普罗婆娑分部”(Prabhāsa Khaṇḍa)之第一篇“普罗婆娑圣地功德”(Prabhāsakṣetra Māhātmya)中,题为《迦梅湿伐罗功德之叙述》的第六十七章至此圆满。