Adhyaya 66
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 66

Adhyaya 66

Īśvara 讲述在普拉婆娑圣域(Prabhāsa-kṣetra)中的一段行程:前往名为“阿尔伽耶湿伐罗”(Arghyeśvara)的强大神林伽,位于毗舍罗叉(Viśālākṣī)之北,距离不远。此林伽被称为灵验殊胜,受诸天与乾闼婆所礼敬。 叙事追忆天女(Devī)的到来,称其携带“瓦陀瓦那罗”(vāḍavānala,海底之火)。她抵达普拉婆娑,见到浩瀚大海(mahodadhi),依规定仪轨(vidhi)先向海洋奉献阿尔伽(arghya)。随后她安立(pratiṣṭhāpya)一座大林伽,恭修应有供养礼拜,继而入海行沐浴之仪。 经文阐明名号的义理:因先献阿尔伽而后安立主宰,故此林伽得名“阿尔伽耶湿/阿尔伽耶湿伐罗”(Arghyeśa/Arghyeśvara),并明言其为 pāpa-praṇāśana——灭罪者。又授以法则:若以五甘露(pañcāmṛta)沐浴林伽,并依规供奉者,将于七生之中得获学识(vidyā),成为通达圣典(śāstra)的师者,能断疑解惑。章末题记指出本章为《普拉婆娑篇》(Prabhāsa Khaṇḍa)之第六十六章。

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महालिंगमर्घ्येश्वरमिति श्रुतम् । उत्तरे तु विशालाक्ष्या नातिदूरे व्यवस्थितम्

自在天说道:随后应前往名为“阿尔伽耶湿伐罗”的大林伽。它位于毗舍罗阿克希之北,距离不远。

Verse 2

लिंगं महाप्रभावं हि सुरगन्धर्वपूजितम् । यदा देवी समायाता वडवानलधारिणी

此林伽确具大威德,为诸天与乾闼婆所礼敬。当天女降临其处,携带“瓦达瓦那罗”(海底之火)之时……

Verse 3

प्रभासक्षेत्रमासाद्य दृष्ट्वा तत्र महोदधिम् । अर्घ्यं दत्तवती तत्र विधिना तन्महोदधेः

她抵达普罗婆娑圣地,瞻望那里的大海,便依正仪向那雄浑的海洋奉献阿尔伽供水。

Verse 4

प्रतिष्ठाप्य महल्लिंगं संपूज्य विधिना ततः । प्रविवेशाथ देवेशि स्नानार्थं च महोदधौ

在安置大林伽并依仪圆满供奉之后,噢,女神啊,她随即入于大海,为行神圣沐浴之事。

Verse 5

यस्मादर्घ्यं पुरा दत्त्वा पश्चा दीशः प्रतिष्ठितः । तेनार्घ्येशेति विख्यातं लिंगं पापप्रणाशनम्

因为在久远以前先奉献了阿尔伽亚(供水),随后才安立主神,因此此灵伽以“阿尔伽耶沙”(Arghyeśa)之名闻名,能摧灭诸罪。

Verse 6

पंचामृतेन संस्नाप्य विधिना यस्तमर्चयेत् । सप्तजन्मानि देवेशि स विद्यामधिगच्छति । सम्यक्छास्त्रप्रवक्ता च सर्वसंदेहवित्तमः

噢,女神啊,凡依仪轨以五甘露(pañcāmṛta)为其沐浴并礼拜供奉者,历经七生将得真实明智(vidyā),成为善说诸论典(śāstra)之人,并最能断除一切疑惑。

Verse 66

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येऽर्घ्येश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षट्षष्टितमोऽध्यायः

如是,在神圣的《斯坎达摩诃往世书》中,于八万一千颂之《集成》(Saṃhitā)内,第七卷名为“普拉婆娑分部”(Prabhāsa Khaṇḍa),第一部分称“普拉婆娑圣地功德”(Prabhāsakṣetra Māhātmya)中,题为《阿尔伽耶湿伐罗功德之描述》的第六十六章至此终了。