
本章以湿婆与女神(Devī)的对话为框架,引导朝圣者前往迦毗勒湿伐罗(Kapileśvara)圣林伽,位于行程所指之处以东不远。此林伽被赞为具“大威德”(mahāprabhāva),并明言仅以瞻礼一见(darśana)即可摧灭罪垢与恶业。 其圣地缘起在于王圣迦毗勒(Kapila)于此修苦行,并在此安立(pratiṣṭhā)大自在天(Mahādeva),遂证得至上成就(siddhi)。经文又宣说此林伽常有天神亲近同在(deva-sānnidhya),因此道场的仪轨功效恒常不绝。 又立时日法则:于白半月十四日(śukla-caturdaśī),持戒自律之信众若为诸世界安乐,七次瞻礼以苏摩/苏摩伊沙(Soma/Someśa)为迦毗勒湿伐罗者,即得等同施牛之果报(go-dāna-phala)。末后补述布施仪则:若在此渡口圣地(tīrtha)专心奉献“芝麻母牛”(tila-dhenu,芝麻所制之象征牛),则许其住天界之岁月,长达如芝麻粒数之诸劫(yuga),以此phalaśruti劝人行善。
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि कपिलेश्वरमुत्तमम् । तस्यैव पूर्वदिग्भागे नातिदूरे व्यव स्थितम्
自在天(Īśvara)说道:“随后,伟大的女神啊,当前往最胜的迦毗罗湿伐罗(Kapileśvara)。它就在彼处的东方,不甚遥远。”
Verse 2
लिंगं महाप्रभावं तु दर्शनात्पापनाशनम् । कपिलोनाम राजर्षिर्यत्र तप्त्वा महातपः
“彼处之林伽具大威力;仅以瞻礼一见,罪垢即灭。此乃名为迦毗罗的王仙修行大苦行之处。”
Verse 3
संप्राप्तः परमां सिद्धिं प्रतिष्ठाप्य महेश्वरम् । देवसांनिध्यमीशानं तस्मिंल्लिंगे सदा हरिः
安立摩诃伊湿伐罗之后,他证得至上成就。彼灵伽为神圣临在之处——伊湿那常住其间,诃利亦恒常安住于彼。
Verse 4
शुक्लपक्षे चतुर्दश्यां सर्वलोकहितार्थतः । सप्तकृत्वो महादेवं सोमेशं कपिलेश्वरम् । यः पश्येत्प्रयतो भूत्वा स गोदानफलं लभेत्
在白半月第十四日,为利益一切世界,凡能持戒摄心、七次瞻礼大天——苏摩伊湿、迦毗罗伊湿伐罗者,得与施牛同等之功德。
Verse 5
तिलधेनुं च यो दद्यात्तस्मिंस्तीर्थे समाहितः । तिलसंख्यायुगान्येव स स्वर्गे वसति प्रिये
又有一人于彼圣渡处摄心专注,布施“芝麻牛”(tiladhenu)者,噢爱者,他将在天界住留如芝麻粒数那般多的劫数。
Verse 53
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कपिलेश्वरमाहात्म्यवर्णनं नाम त्रिपञ्चाशोऽध्यायः
如是,在尊贵的《室建陀摩诃往世书》中,于八万一千颂之《集成》内,在第七卷“普罗婆娑分部”之第一篇“普罗婆娑圣域功德”中,名为《迦毗罗伊湿伐罗功德之叙述》的第五十三章至此圆满。