Adhyaya 52
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 52

Adhyaya 52

Īśvara 教诫 Devī:有“五种悉地林伽(Siddha-liṅga)”,只要得其瞻礼(darśana),人间朝圣便能圆满成就(yātrā-siddhi)。随后本章按方位标示 Siddheśvara 的所在:近于 Somēśa,位于所指明的方隅,并相对于某一地标处在其东方区域。 以恭敬之心前往亲近(abhigamana)并行供奉礼拜(arcana),被称为极具功效,可得 aṇimā 等诸悉地;同时信众得以涤除罪业,往生 Siddha-loka。章中又列举内在“障碍(vighna)”——欲、嗔、惧、贪、执著、嫉妒、伪饰、懈怠、昏睡、迷妄与我慢——皆为成就之阻。礼敬 Siddheśvara 能为居于或来访此圣域(kṣetra)者消融诸障,激励严谨朝圣与恒常供养。末尾申明:聆听此章为灭罪(pāpa-nāśana)之法,并以虔敬(bhakti)成就正当诸愿。

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । पंचाथ सिद्धलिंगानि कथयामि यशस्विनि । येषां दर्शनतो देवि सिद्धा यात्रा भवेन्नृणाम्

自在天(Īśvara)说道:“噢,光耀的女神,我今将宣说五处成就灵伽(Siddha-liṅga)。仅以瞻礼一见,噢,天女,众人的朝圣便得圆满。”

Verse 2

सोमेशादीशदिग्भागे वरारोहेति या स्मृता । तस्याश्च पूर्वदिग्भागे देवं सिद्धेश्वरं परम् । अभिगम्य नरो भक्त्या अणिमादिकमाप्नुयात्

在苏摩舍(Someśa)的东北方,有一处被称忆为“瓦拉罗诃”(Varārohā)之地。其东方部分安住着至上神祇悉地湿伐罗(Siddheśvara)。人若以虔敬亲近礼拜,便可得“微细神通”(aṇimā)等诸瑜伽成就。

Verse 3

सिद्धैः प्रतिष्ठितं लिंगं दृष्ट्वा भक्त्या तु मानवः । मुच्यते पातकैः सर्वैः सिद्धलोकं स गच्छति

人若以虔敬瞻礼诸悉地者所安立之灵伽,便能解脱一切罪垢,并往生悉地之界。

Verse 4

विघ्नानि नाशमायांति तत्र क्षेत्रनिवासिनाम् । कामः क्रोधो भय लोभो रागो मत्सर एव च

凡居于此圣域者,诸障于彼处皆趋灭尽——欲、嗔、惧、贪、染著,以及嫉妒亦然。

Verse 5

ईर्ष्या दंभस्तथाऽलस्यं निद्रा मोहस्त्वहंकृतिः । एतानि विघ्नरूपाणि सिद्धेर्विघ्नकराणि तु

嫉妒、矫饰、懈怠、昏睡、迷妄与我慢——此等皆为障相,实为阻碍灵性成就之因。

Verse 6

तानि नाशं समायांति तत्र सिद्धे श्वरार्चनात् । एवं ज्ञात्वा तु यत्नेन तत्र यात्रां समाचरेत्

那些障碍在彼处因礼拜悉地湿伐罗(Siddheśvara)而归于毁灭。既知如此,当以勤勉之心前往彼地朝圣。

Verse 7

इत्येवं कथितं देवि सिद्धेश्वरमहोदयम् । सर्वकामप्रदं नृणां श्रुतं पातकनाशनम्

女神啊,如是已宣说悉地湿伐罗的广大威德:能赐予众人一切所愿;乃至仅仅听闻,也能灭除罪业。

Verse 52

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये सिद्धेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

如是,在神圣的《斯坎达摩诃往世书》中,于含八万一千颂之《集成》(Saṃhitā)内,在第七卷“普拉婆娑分部”(Prabhāsa Khaṇḍa)——其第一部分“普拉婆娑圣地功德”(Prabhāsa Kṣetra Māhātmya)中——名为《悉地湿伐罗功德之描述》的第五十二章至此结束。