Adhyaya 346
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 346

Adhyaya 346

本章以自在天(Īśvara)的教诲为框架,指出在普拉婆娑圣域(Prabhāsa-kṣetra)东南方的阿耆尼耶方位(Āgneya)有一尊名为“羯拘吒迦日神”(Karkoṭaka-ravi)的太阳圣相。经文宣说:仅以达尔善那(darśana,虔敬瞻礼)得见此相,便能令一切天神欢喜;一处在地的显现,成为诸天共同认可与加被的汇聚之点。 随后规定简要仪轨:当月之第七日(saptamī)恰逢星期日(ravivāra)时,应依仪则(vidhi)礼拜供养,以焚香(dhūpa)、芬芳(gandha)与涂抹香膏(anulepana)为供。其教义与伦理旨趣在于务实的净化之道:时日相应、供品如法,即得脱离“萨尔瓦·基尔比沙”(sarva-kilbiṣa),亦即一切道德与仪式之垢染。 章末题记说明其出处:隶属八万一千颂的《室建陀摩诃往世书》(Skanda Mahāpurāṇa),在第七《普拉婆娑分部》(Prabhāsa Khaṇḍa)之《普拉婆娑圣域功德篇》(Prabhāsakṣetramāhātmya)中,为第346章。

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्मादाग्नेयदिग्भागे स्थितः कर्कोटको रविः । पूर्वकल्पे महादेवि स्मृतः कर्कोटकान्वितः

自在天说道:“从此处往东南方,有名为‘迦尔科塔迦’(Karkoṭaka)的太阳安住。噢大女神,在往昔一劫中,人们记念他与迦尔科塔迦相系。”

Verse 2

तस्य दर्शनमात्रेण प्रीताः स्युः सर्वदेवताः । सप्तम्यां रविवारेण धूप गंधानुलेपनैः । पूजयेद्यो विधानेन मुच्यते सर्वकिल्बिषैः

仅仅瞻仰他,诸天皆生欢喜。凡在七日月相(第七日)恰逢星期日之时,依仪轨以香、芬芳与涂香供养礼拜者,皆得解脱一切罪垢。

Verse 346

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कर्कोटकार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम षटचत्वारिंशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

至此,在尊贵的《室建陀摩诃往世书》中——八万一千颂之《集成》内——于第七卷普罗婆娑分部、普罗婆娑圣域功德篇中,题为《阐述迦尔科塔迦尔迦之伟大功德》的第三百四十六章圆满结束。