
本章以伊湿伐罗(Īśvara)的神学开示展开,指出一处圣地位于某高地标志之北,约三由旬之遥。此处与“塔普托达迦”(Taptodaka,具热力之水源)及神祇塔拉斯瓦明(Talāsvāmin)相连。 经文追忆往昔神话战事:塔拉斯瓦明被描绘为达伊提亚(daitya)中的首领,与毗湿奴(Viṣṇu)鏖战良久,终被毗湿奴所诛。此记忆随即转为朝圣戒则:行者当于塔普塔昆达(Taptakuṇḍa)沐浴净身,礼拜塔拉斯瓦明,并行“品荼施”(piṇḍa-pradāna)以奉献祖先。 其果报(phala)宣称功德倍增,等同于“俱胝朝圣”(koṭi-yātrā)之果,意指无量宏大的朝圣功德。由此,本章将方位坐标、神话正当性与仪轨程序合为一体,构成可明确指认的一个 tīrtha 单元。
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्मात्तदुन्नतस्थानादुत्तरे योजनत्रयात् । तत्र तप्तोदकस्वामी तलो यत्र हतः पुरा
自在天(Īśvara)说道:从那高胜圣处向北三由旬,有一处礼敬“热水圣渡之主”(tīrtha)的地方——那正是古时塔卢(Talu)被诛之地。
Verse 2
दैत्यानामधिपो देवि विष्णुना प्रभविष्णुना । कृत्वा वर्षशतं युद्धं तलस्वामी ततोऽभवत्
女神啊,代提耶众之主与威能无边的毗湿奴鏖战百年;其后便被称为“塔拉斯瓦弥”。
Verse 3
तप्तकुण्डे नरः स्नात्वा तलस्वामिनमर्चयेत् । हृत्वा पिंडप्रदानं तु कोटियात्राफलं लभेत्
人在热泉池(Taptakuṇḍa)沐浴后,应礼敬供奉塔拉斯瓦弥;又若为祖先行供团(piṇḍa)之施,便得等同一俱胝(koṭi)次朝圣之功德。
Verse 330
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये तलस्वामिमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिंशदुत्तरत्रिश ततमोऽध्यायः
至此,在神圣《室建陀大往世书》中,于八万一千颂之《集成》内,第七部“普罗婆娑篇”(Prabhāsa-khaṇḍa)之第一“普罗婆娑圣域功德章”(Prabhāsakṣetra-māhātmya)中,名为《塔拉斯瓦弥功德之描述》的第三三〇章,宣告圆满。