Adhyaya 320
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 320

Adhyaya 320

在伊湿伐罗对天女(Devī)的神学开示中,本章指出:圣域东南近旁有一对功德极大的林伽(liṅga)。此二林伽被归功于毗湿瓦羯摩(Viśvakarmā)的 स्थापना,并与工匠神特瓦什特里(Tvaṣṭṛ)前来营建城邑的传说相连:先安立摩诃提婆(Mahādeva),继而建城,随后林伽又被(再) स्थापना,彰显城邦秩序与神圣圣像之间相互依存的关系。 本章继而由起源传说转入实修仪轨:规定在一切事业之始与终(karmādau/karmānte)礼拜此林伽双尊,尤以出行与婚礼迎娶行列之时为要,称其为立见功效之法。末后又详定供养准则——芬芳之物、如甘露(amṛta)之液与多样的供食(naivedya)——并将之置于谨慎、专注、发心清净的伦理框架中,而非徒具形式。

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्माच्च पूर्वदिग्भागे किञ्चिदाग्नेयसंस्थितम् । लिंगद्वयं महापुण्यं विश्वकर्मप्रतिष्ठितम्

自在天说道:“在那处之东,稍偏东南之方,有两座至为神圣的林伽,由毗湿瓦羯摩所安立。”

Verse 2

यदा वै नगरं कर्तुं त्वष्टा तत्र समागतः । प्रतिष्ठाप्य महादेवं नगरं कृतवांस्ततः

当工神特瓦什特里前来建城之时,他先安立大天(摩诃提婆),然后才营造城邑。

Verse 3

कृत्वा च नगरं रम्यं लिंगस्यास्य प्रभावतः । पुनः प्रतिष्ठितं र्लिगं तेन वै विश्वकर्मणा

凭此林伽之威德,他营造出一座华美之城;而那同一尊林伽,又由毗湿瓦羯摩再度安立。

Verse 4

कर्मादौ कर्मणश्चान्ते यात्रोद्वाहगृहादिके । लिंगद्वयं पूजयित्वा सिद्धिमाप्नोति तत्क्षणात्

在事业之始与事成之终——无论朝圣、婚礼、建宅等诸般仪式——凡礼拜这对林伽者,即刻得成就。

Verse 5

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन गंधामृतरसोदकैः । नैवेद्यै विविधैर्देवि लिंगयुग्मं प्रपूजयेत्

因此,女神啊,当竭尽心力礼敬这对林伽,以芬芳供品、甘甜如甘露之饮与清水,并以种种奈维德雅(食供)而奉献。

Verse 320

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य उन्नतस्थानमाहात्म्ये लिंगद्वयमाहात्म्यवर्णनंनाम विंशोत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

如是,在《圣·斯坎达摩诃补罗那》八万一千颂之集(Saṃhitā)中,第七部《普罗婆娑分部》(Prabhāsa Khaṇḍa)之第一《普罗婆娑圣域功德篇》(Prabhāsa-kṣetra Māhātmya)内,于《乌那塔圣处功德篇》(Unnata-sthāna Māhātmya)中,题为《双林伽大功德叙述》的第三百二十章至此圆满。