
本章为简明的神学提示:自在天(Īśvara)指出一处奉祀圣母婆陀罗迦梨(Bhadrakālī)的圣所,位于名为“Kaubera-sañjñaka”(以俱毗罗 Kubera 之名相关的地点)之地的北方。婆陀罗迦梨被赞为能赐予所愿之成就者(vāñchitārtha-pradāyinī)。 经文又明确将她与“达叉祭”(Dakṣa-yajña)被扰乱与毁灭的叙事相连:她与毗罗跋陀罗(Vīrabhadra)相伴,作为摧毁达叉祭祀的力量而显现。随后给出历法性的修持指引:应于恰特罗月(Caitra)之第三月日(tṛtīyā)礼敬女神。 关于果报(phala)之语指出:广泛敬奉阇牟荼(Cāmuṇḍā)诸相者,将得吉祥,如善福与佳缘(saubhāgya)、胜利(vijaya),并得吉祥天女拉克什米(Lakṣmī)常住,象征富饶与福运。本章因此成为地方性仪轨索引,以特定地点与特定日期承接神话权威,将叙事记忆转化为可行的礼拜法门。
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्मादुत्तरभागे तु स्थानात्कौबेरसंज्ञकात् । भद्रकाली महादेवि वांछितार्थप्रदायिनी
自在天(Īśvara)说道:在那名为“考毗罗”(Kaubera)之地的北方,有吉祥怖畏的女神婆陀罗迦梨(Bhadrakālī),大女神,能赐予所愿之果。
Verse 2
दक्षयज्ञस्य विध्वंसे वीरभद्रसमन्विता । भद्रकाली महादेवी दक्षयज्ञविनाशिनी
在达克沙祭祀(yajña)被毁之时,毗罗跋陀罗相随,圣母跋陀罗迦梨——大女神——成为毁灭达克沙祭祀者。
Verse 3
चैत्रे मासि तृतीयायां देवीं तां यस्तु पूजयेत् । नवकोट्यस्तु चामुण्डा भविष्यंति सुपूजिताः । सौभाग्यं विजयं चैव तस्य लक्ष्मीर्भविष्यति
凡于恰伊特罗月第三日(tithi)礼敬彼女神者,则九俱胝(koṭi)之旃牟荼(Cāmuṇḍā)皆因其行而得善供养。其人必得吉祥与胜利,吉祥天女拉克什米(Lakṣmī,富饶)亦将常住。
Verse 291
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये न्यंकुमतीमाहात्म्ये भद्रकालीमाहात्म्यवर्णनंनामैकनवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
至此,《圣·斯坎达大往世书》普罗婆娑篇(Prabhāsa Khaṇḍa)之《八万一千颂集》(Ekāśītisāhasrī Saṃhitā)中,隶属《普罗婆娑圣地功德》(Prabhāsakṣetra Māhātmya)与《尼扬库玛蒂功德》(Nyaṅkumatī Māhātmya)之第291章——《跋陀罗迦梨功德之叙述》——圆满终结。