Adhyaya 245
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 245

Adhyaya 245

本章以神圣训诫的形式展开:自在天(Īśvara)对女神(Devī)开示,并指引她(亦即一切朝圣者)前往同一圣域中的一处神庙。该圣地位于萨拉斯瓦蒂河(Sarasvatī)岸边,并以方位标记说明其所在:在与帕尔纳阿迪提亚(Pārṇāditya)相关的地标之近处/上方,且在其西侧。 章中指出一尊显著的林伽(liṅga),为梵天(Brahmā)于远古所建立,名为“梵主自在”(Brahmeśvara)。其神学功德被明确宣示:能灭除一切罪垢(sarva-pātaka-nāśana)。在农历第二日(dvitīyā)之时,修行者应于彼处沐浴,持斋禁食(upavāsa),摄伏诸根(jitendriya),并以“Brahmeśvara”之名礼敬诸天之主。 此外亦教导祭祖之行:当为祖灵行供水礼(tarpaṇa)并举行施食追荐之仪(śrāddha),以期获得恒常不坏之境界/归宿(śāśvataṃ padam)。

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तत्रैवोपरिसंस्थितम् । सरस्वत्यास्तटे देवि पर्णादित्यस्य पश्चिमे

自在天说道:“随后,噢大女神,应前往那就在近旁上方的圣地——在萨拉斯瓦蒂河岸,噢女神,位于帕尔那阿底提亚之西。”

Verse 2

तत्रास्ते सुमहल्लिंगं स्थापितं ब्रह्मणा पुरा । ब्रह्मेश्वरेति विख्यातं सर्वपातकनाशनम्

彼处矗立着一座极其宏大的林伽,往昔由梵天所安立。其名闻为“梵天自在主(Brahmeśvara)”,能灭除一切罪垢。

Verse 3

तत्र स्नात्वा द्वितीयायां सोपवासो जितेंद्रियः । अर्चयेद्देवदेवेशं नाम्ना ब्रह्मेश्वरं शुभम् । तर्पयेच्च पितॄञ्छ्राद्धे यदीच्छेच्छाश्वतं पदम्

于彼处在月二日(Dvitīyā)沐浴,持斋禁食,摄伏诸根;当以吉祥之名“梵天自在主(Brahmeśvara)”礼拜诸天之主。若欲求永恒之境,亦当以施食祭(śrāddha)令祖灵(Pitṛ)得满足。

Verse 245

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रमास खण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये ब्रह्मेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चचत्वारिंशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

至此,在尊贵的《斯甘达大往世书》八万一千颂之《集》中,第七《普拉婆娑品》之第一部《普拉婆娑圣域功德篇》内,题为《梵天自在主(Brahmeśvara)伟大功德之述》的第245章圆满结束。