Adhyaya 169
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 169

Adhyaya 169

本章以自在天(Īśvara)与女神(Devī)的神圣对话展开,叙述在普拉婆娑圣域(Prabhāsa kṣetra)中的一段仪轨行程。自在天指示女神前往名为“毗婆斯瓦特伊湿伐罗”(Vaivasvateśvara)的林伽,位于女神方位区的南部,并以“弓”(dhanu)为单位标明距离。 经文称此林伽由毗婆斯瓦特·摩奴(Vaivasvata Manu)安立(pratiṣṭhā),能赐予一切所愿(sarva-kāma-da)。神庙附近有一处殊胜的“天凿水所”(devakhāta),作为礼拜前沐浴净身之地。随后规定严谨的供奉次第:先沐浴,再依仪则(vidhi)以五供(pañcopacāra)行 pūjā,怀虔敬之心并摄持诸根(jite-indriya)。最后依“阿伽罗法”(aghora-vidhi)诵读赞颂(stotra),并许诺得成悉地(siddhi);章末以题记表明其隶属《普拉婆娑分部》(Prabhāsa Khaṇḍa)与《普拉婆娑圣域功德篇》(Prabhāsakṣetramāhātmya)。

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं वैवस्वतेश्वरम् । देव्या दक्षिणदिग्भागे धनुस्त्रिंशकसंस्थितम्

自在天说道:随后,噢大女神,应前往名为“毗婆斯伐提湿伐罗”的林伽;它位于女神方域之南,距三十弓之长。

Verse 2

वैवस्वतेन मनुना स्थापितं सर्वकामदम् । तत्समीपे देवखातं तिष्ठते तु महाद्भुतम्

此林伽由毗婆斯伐多·摩奴所建立,能成就一切所愿。其旁有一处奇妙的水池,名为“天凿池(Devakhāta)”。

Verse 3

स्नात्वा तत्र वरारोहे यस्तं पूजयते नरः । पञ्चोपचारैर्विधिना भक्तिप्रह्वो जितेन्द्रियः । जपेदघोरविधिना स्तोत्रं सिद्धिं स चाप्नुयात्

噢腰胯婀娜者,凡在彼处沐浴后,依仪轨以五供奉礼敬此林伽,怀信俯伏、摄持诸根;复以阿伽罗(Aghora)之法诵此赞颂者,必得悉地(成就)。

Verse 169

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये वैवस्वतेश्वरमाहात्म्य वर्णनंनामैकोनसप्तत्युत्तरशततमोऽध्यायः

至此,《圣·斯堪达大往世书》八万一千颂本中,第七部《普拉婆娑分卷》之第一篇《普拉婆娑圣地功德》里,名为“毗婆斯伐提湿伐罗功德之叙述”的第一百六十九章圆满结束。