Adhyaya 162
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 162

Adhyaya 162

本章以湿婆对女神的教诲形式,说明阿ṣṭakuleśvara(阿什塔库勒湿伐罗)林伽在普拉婆娑圣域体系中的位置。经文以方位标示:其处在所引述地点之南,并位于Lakṣmaṇeśa(拉克什玛涅沙)神祠之东。 阿ṣṭakuleśvara被称为“息灭一切罪业者”(sarva-pāpa-praśamana),亦能摧破剧烈苦患,乃至“巨毒”(mahā-viṣa)之险。又说悉地者与乾闼婆等超凡众常来礼敬,证明其灵验,并能赐予所愿之果(vāñchitārtha-prada)。经中特别规定:当于黑半月第八日Kṛṣṇāṣṭamī依仪轨(vidhānataḥ)供奉。功德颂宣示:行此誓与礼者可脱离重罪,并于那伽界Nāga-loka得享尊荣,作为身后殊胜果报。

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्माद्दक्षिणतः स्थितम् । लक्ष्मणेशाच्च पूर्वस्मिंल्लिंगमष्टकुलेश्वरम्

自在天(Īśvara)说道:“随后,噢大女神,应前往名为‘阿什塔库勒伊湿伐罗’(Aṣṭakuleśvara)的林伽;它位于彼处之南,并在‘拉克什玛涅湿’(Lakṣmaṇeśa)之东。”

Verse 2

सर्वपापप्रशमनं महाविषप्रणाशनम् । पूजितं सिद्धगन्धर्वैर्वाञ्छितार्थप्रदायकम्

(阿什塔库勒伊湿伐罗)能平息一切罪业,摧灭剧毒;为悉地者与乾闼婆所礼敬,并赐予所愿之果。

Verse 3

यस्तं पूजयते मर्त्यः कृष्णाष्टम्यां विधानतः । स मुक्तः पातकैर्घोरैर्नागलोके महीयते

凡人若于“黑八日”(Kṛṣṇāṣṭamī)依仪轨礼拜彼神,即得解脱诸可怖罪业,并在那伽之界受尊崇。

Verse 162

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येऽष्टकुलेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तर शततमोऽध्यायः

至此,尊贵的《斯甘达大往世书》八万一千颂《集成》之中,第七卷《普拉婆娑篇》,其第一分《普拉婆娑圣地功德章》里,名为《阿什塔库勒湿伐罗功德之叙述》的第一百六十二章圆满结束。