
本章为一则精炼的教诲:伊湿伐罗(Śiva)对天女(Devī)开示,令其留意普拉婆娑圣域(Prabhāsa-kṣetra)中的一处林伽,名为“奇特罗昂伽德施瓦罗”(Citrāṅgadeśvara)。经文并给出朝圣指引:此林伽位于西南方位,约距二十“弓”(以弓为度量),体现本段行旅式的叙述脉络。 其缘起归于乾闼婆之主奇特罗昂伽达(Citrāṅgada):他识得此地清净,遂行严峻苦行,虔诚奉事大自在天(Maheśvara),并在此安立林伽。随后经文阐明功德:以“bhāva”(真挚的信敬与发心)而礼拜者,可得往乾闼婆界,并与诸乾闼婆相伴。 又有时日法则:于白月十三日(śukla-trayodaśī),应依仪轨为湿婆沐浴,并以诸花、香料与熏香次第供养。所许之果报为诸愿圆满,系于如法行持与内心诚敬。
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं चित्रांगदेश्वरम् । तस्यैव नैरृते भागे धनुर्विंशतिभिः स्थितम्
自在天说道:“随后,噢大天后,应前往名为‘质多罗昂伽提湿伐罗’的林伽。它位于西南方位(奈利利多),相距二十弓(dhanu)之远。”
Verse 2
चित्रांगदेन देवेशि गंधर्वपतिना प्रिये । क्षेत्रं पवित्रं ज्ञात्वा वै लिंगं तत्र प्रतिष्ठितम् । कृत्वा तपो महाघोरं समाराध्य महेश्वरम्
噢天后所爱者,乾闼婆之主质多罗昂伽达,识知那圣域之清净神圣,便在彼处建立林伽。又行极其严峻之苦行(tapas),如法恭敬供奉大自在天(Maheśvara)。
Verse 3
अथ यो भावसंयुक्तस्तल्लिगं संप्रपूजयेत् । गांधर्वलोकमाप्नोति गन्धर्वैः सह मोदते
如今,凡以真挚之心礼拜彼林伽者,必得至乾闼婆之界,并与诸乾闼婆同享欢悦。
Verse 4
तत्र शुक्लत्रयोदश्यां संस्नाप्य विधिना शिवम् । पूजयेद्विविधैः पुष्पैर्गंधधूपैरनु क्रमात् । स प्राप्नोत्यखिलं कामं मनसा यद्यदीप्सितम्
在那里,于白半月第十三日,依仪轨为湿婆沐浴后,当按次第以种种花供、香料与熏香礼拜。此人将得一切所愿——凡心中所求皆能成就。
Verse 122
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चित्रांगदेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्वाविंशत्युत्तरशततमोऽध्यायः
至此,《圣·斯甘达大往世书》八万一千颂之集成中,第七《普罗婆娑篇》、其第一《普罗婆娑圣域功德章》内,名为《阐述吉特朗伽德施瓦罗之伟大功德》的第一百二十二章圆满结束。