
Īśvara向Mahādevī开示在Prabhāsa-kṣetra中的朝圣次第:先前往尊贵的Puṣkareśvara,再到其南方的Jānakīśvara。 经文指出Puṣkareśvara-liṅga威德殊胜,并以典范供奉为证:Brahmaputra(梵天Brahmā之子)与圣者Sanatkumāra依仪轨,以金制puṣkara花供养,由此阐明此圣地之名与声誉的由来。 本章进一步说明仪式功效之要义:以虔敬之心,依次如法供献gandha(香)与puṣpa(花)等,即可视为圆满Puṣkarī-yātrā。并宣说其果报:此处著称为sarva-pātaka-nāśana——“灭除一切罪业者”,使朝圣成为道德净化与有纪律的奉爱行程。
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि पुष्करेश्वरमुत्तमम् । तस्यैव दक्षिणे भागे जानकीश्वरमुत्तमम्
自在天(Īśvara)说道:“随后,噢大女神(Mahādevī),应前往最胜的普什迦雷湿伐罗(Puṣkareśvara);其南侧则有至为吉祥的阇那姬湿伐罗(Jānakīśvara)。”
Verse 2
लिंगं महाप्रभावं तु ब्रह्मपुत्रेण पूजितम् । सनत्कुमारमुनिना श्रद्धया हेम पुष्करैः
彼灵伽具大威神,曾为梵天之子——圣者萨那特库玛罗(Sanatkumāra)——以虔信之心,用金色莲华而供奉。
Verse 3
पूजितं तद्विधानेन तेन तत्पुष्करेश्वरम् । ख्यातं तत्र वरारोहे सर्वपातकनाशनम्
由他依正法仪轨而供奉之后,此灵伽便在彼处以“普什迦雷湿伐罗”(Puṣkareśvara)之名闻名;噢腰胯婀娜者——它能灭尽一切罪垢。
Verse 4
यस्तं पूजयते भक्त्या गंषपुष्पादिभिः क्रमात् । यात्रा कृता भवेत्तेन पौष्करी नात्र संशयः
凡以虔敬之心供奉彼者——循序而行,以芬芳之花及诸供品奉献——其人实已圆满成就“普什迦丽(Puṣkarī)”朝圣;对此毫无疑惑。
Verse 115
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये वामनस्वामिमाहात्म्ये पुष्करेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चदशोत्तरशततमोऽध्यायः
至此,在神圣的《斯坎达摩诃往世书》——八万一千颂之《集成》(Saṃhitā)中——第七卷《普罗婆娑分部》(Prabhāsa Khaṇḍa)之第一篇《普罗婆娑圣域功德》(Prabhāsa Kṣetra Māhātmya)内,《婆摩那斯瓦弥功德》(Vāmanasvāmi Māhātmya)中名为《普什迦雷湿伐罗功德之叙述》的第115章圆满结束。