
普罗罗迦(Pulastya)讲述一段朝圣次第,引导听者前往瞻礼两处林伽:一为迦ṭeśvara(Kāṭeśvara),相传由高丽(Gaurī/乌玛 Umā)所造;一为恒伽主(Gaṅgeśvara),由河神女神恒伽(Gaṅgā)所造。故事缘起于乌玛与恒伽昔日因“saubhāgya”(婚姻吉祥、福运)而起的争执。 恒伽寻觅安立林伽之地时,高丽见一处山形秀丽,宛如林伽,并带有如环之相(kāṭaka),遂以圆满的信心(śraddhā)修供养礼拜。大自在天(Mahādeva)欢喜示现(darśana),并赐予恩愿。高丽为此圣处命名为迦ṭeśvara,并宣说果报(phalāśruti):为共妻之争或离别所苦的妇女,唯以一见此圣所,即能除热病与诸恼,得安康,并令家宅吉祥复兴。 随后恒伽亦行供养,蒙赐恩愿,建立恒伽主林伽,形成“双圣处”的朝礼法则:两处林伽皆应瞻礼。经文特别强调,求除“sapatnī-doṣa”(共妻之过患)者,能得 sukha(安乐)与 saubhāgya。章末以阿尔布达(Arbuda)圣地地理为背景,确认此等利益为恒常的信敬劝勉。
Verse 1
पुलस्त्यस्य उवाच । ततः कटेश्वरं गच्छेल्लिंगं गौरीविनिर्मितम् । तथा गंगेश्वरं चान्यद्गङ्गया निर्मितं स्वयम्
普拉斯提亚说道:随后应前往迦特伊湿伐罗——由女神高丽所造的林伽;亦当礼谒另一处——恒伽伊湿伐罗,那是女神恒伽亲自所造。
Verse 2
पुरा समभवद्युद्धमुमायाः सह गंगया । सौभाग्यं प्रति राजेन्द्र ततो गौरीत्यभाषत
大王啊,往昔乌玛与恒伽曾因吉祥福分而起争执;于是高丽便如此说道。
Verse 3
यया संपूजितः शंभुः शीघ्रं यास्यति दर्शनम् । सा सौभाग्यवती नूनभावयोः संभविष्यति
“由谁圆满礼敬商布,并迅速得见其圣容——唯有她,必将成为我们二者之中真正有福者。”
Verse 4
एवमुक्ता ततो गंगा सत्वरैत्यात्र पर्वते । लिंगमन्वेषयामास चिरकालादवाप सा
听罢此言,恒伽急赴此山,寻觅林伽;历经良久,方才寻得并得以获得。
Verse 5
दृष्ट्वा गौर्याथ कटकं पर्वतस्य मनोहरम् । लिंगाकारं महाराज पूजयामास सा तदा
大王啊,随后高丽见到山中那可爱之“迦塔迦”,其形如林伽,便当即加以礼拜供养。
Verse 6
सम्यक्छ्रद्धासमोपेता ततस्तुष्टो महेश्वरः । प्रददौ दर्शनं तस्या वरदोऽस्मीति चाब्रवीत्
当她具足正信之时,大自在天摩诃伊湿伐罗心生欢喜;遂赐予她亲见圣容的达尔沙那,并宣言:“我乃赐福施愿者。”
Verse 7
गौर्युवाच । सापत्न्यजेर्ष्यया देव मया लिंगं प्रकल्पितम् । तस्मात्कटेश्वराख्या च लोके चास्य भविष्यति
高丽说道:“大主啊,因与共妻相争而起嫉妒,我塑立了此灵伽;因此在世间,它亦将以‘迦特伊湿伐罗(Kaṭeśvara)’之名而闻。”
Verse 8
या नारी पतिना मुक्ता सपत्नीदुःखदुःखिता । अस्य संदर्शनादेव सा भविष्यति विज्वरा । सुतसौभाग्यसंपन्ना भर्तृप्राणसमा तथा
凡为夫所弃、又为共妻之苦所折磨的女子——只要瞻礼此圣迹,便得离诸恼患、无复病热。她将具足子嗣之福与吉祥,并再度为夫所珍爱,如其生命一般。
Verse 9
गंगयाराधितो देव एवमेव वरं ददौ । तस्माल्लिंगद्वयं तच्च द्रष्टव्यं मनुजाधिप
如是,受恒河女神所奉事之主,赐下同样的恩愿。故而,人中王啊,那一对灵伽确应前往瞻礼亲观。
Verse 10
विशेषतश्च नारीभिः सपत्नीदोषहानिदम् । सुखसौभाग्यदं नित्यं तथाऽभीष्टप्रदं नृणाम्
此尤宜为女子所求,因为它能除去与共妻相关的瑕疵与苦恼;恒常赐予安乐与吉祥,并成就世人所愿之事。
Verse 62
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखंडे कटेश्वरगंगेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्टितमोऽध्यायः
至此,《圣·斯坎达大往世书》八万一千颂本中,第七部“普罗婆娑篇”之第三分“阿尔布达篇”内,题为《迦特湿伐罗与恒伽湿伐罗之大威德叙述》的第六十二章圆满结束。