Adhyaya 58
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 58

Adhyaya 58

本章以普罗拉斯提耶(Pulastya)对一位国王的教诲式神学讲论为框架,指出一处特定的朝圣圣地——乌玛–摩诃湿伐罗圣渡处(Umā–Maheśvara Tīrtha),并称其为赐予至上功德之地。 叙事将该圣地的建立归功于名为敦敦摩罗(Dhundhumāra)的虔信者,强调“薄伽提”(bhakti,至诚的奉爱之心)能使山川地理成其神圣。实践指令简明:朝圣者应前往乌玛–摩诃湿伐罗之处,以虔敬礼拜神圣夫妇乌玛与摩诃湿伐罗。果报(phalāśruti)明确而吉祥:礼拜者可在连续七世中远离不幸,显示在特定圣地以持敬之行可获多生安泰。

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । उमामाहेश्वरं गच्छेत्ततो राजन्सुपुण्यदम् । स्थापितं भक्तियुक्तेन धुन्धुमारेण यत्पुरा

普拉斯提亚说道:随后,哦国王,应前往乌玛—摩诃伊湿伐罗圣地,此处能赐予广大功德;往昔由具足奉爱(bhakti)的敦敦摩罗所建立。

Verse 2

दांपत्यं पूजयेद्भक्त्या यस्तत्र मनुजाधिप । सप्त जन्मांतराण्येव न स दौर्भाग्यमाप्नुयात

哦人中王者,凡在彼处以虔敬礼拜神圣夫妇者,连绵七世皆不堕于厄运。

Verse 58

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्ड उमामाहेश्वरतीर्थमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

至此,《圣·斯坎达大往世书》八万一千颂本中,第七卷“普罗婆娑篇”(Prabhāsa Khaṇḍa)之第三分“阿尔布达篇”(Arbuda Khaṇḍa)名为《乌玛—摩诃伊湿伐罗圣渡(Tīrtha)功德伟大之述》的第五十八章圆满。