
普罗罗斯提耶(Pulastya)告诫聆听的国王前往尊胜的“恰克拉圣渡”(Cakratīrtha)。本章以缘起故事奠定其神圣:毗湿奴被称为“普罗婆毗湿奴”(Prabhaviṣṇu),昔日战斗中诛灭达那婆(Dānava)后,曾在此处释放神轮(cakra)。 其后,毗湿奴在清澈的瀑流/泉源(sunnirjhara)中次第沐浴净化,仿佛洗涤水体本身;经文解释,正因神圣触及,此圣渡的“可净性/净洁力”(medhyatā)尤为增胜。随后给出仪轨:若人在哈利(Hari)“安睡”与“觉醒”(śayane, bodhane)的时节,于此地行施祖先祭(śrāddha),则能令祖灵长久满足,延续至一整劫(ākalpa)。章末以常见题记说明:此为《斯坎达摩诃往世书》普罗婆娑部(Prabhāsa Khaṇḍa)中阿尔布达部(Arbuda Khaṇḍa)第二十七章。
Verse 1
पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ चक्रतीर्थमनुत्तमम् । यत्र चक्रं पुरा मुक्तं विष्णुना प्रभविष्णुना
普拉斯提亚说道:随后,王中至胜者啊,当往无上之“轮圣地”(Cakra-tīrtha)而行——昔日,威德无量、为诸力之源的毗湿奴(Viṣṇu)曾于彼处掷出神轮(cakra)。
Verse 2
निहत्य दानवान्संख्ये कृत्वा स्नानं सुनिर्झरे । विष्णुः प्राक्षालयत्तोयं तेन तन्मेध्यतां गतम्
毗湿奴在战阵中诛灭达那婆众,复于清丽瀑布中沐浴,并以彼处之水洗净身心;由此功德,此水遂得神圣与仪轨之清净。
Verse 3
तत्र श्राद्धं तु यः कुर्याच्छयने बोधने हरेः । आकल्पं पितरस्तस्य तृप्तिं यांति नराधिप
大王啊,凡在彼处于哈利(Hari)安卧与觉醒之时行施罗达(śrāddha)者,其祖先得满足安慰,直至劫尽。
Verse 27
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखंडे चक्रतीर्थप्रभाववर्णनंनाम सप्तविंशोऽध्यायः
如是,在神圣《斯坎达大往世书》——八万一千颂之《集成》(Saṃhitā)中——第七部“普拉婆娑篇”(Prabhāsa Khaṇḍa)之第三分“阿尔布达篇”(Arbuda Khaṇḍa)内,题为《阐述轮圣渡口(Cakra Tīrtha)威德》的第二十七章至此圆满。