एवं तत्र समुत्पन्नं तत्तडागं शुभावहम् । आनर्त्तीयं तथा विष्णुकूपिका सा च शोभना
evaṃ tatra samutpannaṃ tattaḍāgaṃ śubhāvaham | ānarttīyaṃ tathā viṣṇukūpikā sā ca śobhanā
于是,那吉祥而赐福的池塘在彼处出现;它名为“阿那尔提耶”(Ānarttīya),而那口秀美的井则称“毗湿奴库毗迦”(Viṣṇukūpikā)。
Narrative voice (speaker not explicit in this verse; continuing Sūta’s narration context)
Tirtha: Ānarttīya Taḍāga; Viṣṇukūpikā
Type: kund
Listener: Ṛṣis
Scene: A newly manifested pond with clear water and lotus blooms; nearby a stone-lined well with Viṣṇu symbolism (śaṅkha-cakra motifs) and pilgrims reading/reciting the names.
Purāṇic tīrthas are not abstract: they are named, located sacred waters whose very identity is celebrated as auspicious.
The pond named Ānarttīya and the well named Viṣṇukūpikā.
None directly; the verse provides tīrtha-nāma (site names) foundational for later rites like snāna and dīpadāna.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.