त्वया शंभोऽधुना ह्यस्मिन्गिरौ हिमवति प्रभो । प्रकृत्या मिलितोऽसि त्वं न जानासि हि शंकर
tvayā śaṃbho'dhunā hyasmingirau himavati prabho | prakṛtyā milito'si tvaṃ na jānāsi hi śaṃkara
“噢,商布(Śambhu),噢,主宰——就在此时此地,于这喜马拉雅之山上,你已与原质(Prakṛti)相合;噢,商羯罗(Śaṅkara),你竟似未曾觉知。”
Girijā (Pārvatī) (deduced from immediate narrative context)
Tirtha: Himavat/Kedāra (contextual)
Type: peak
Listener: Śiva (Śambhu/Śaṅkara)
Scene: Pārvatī points out that on this Himalayan mountain Śiva seems united with prakṛti and not recognizing it—an intimate, almost teasing rebuke that underscores divine play and philosophical subtlety.
It highlights the paradox of claiming transcendence while appearing entangled in nature, prompting self-awareness and discernment.
The verse situates the exchange on Himālaya within Kedārakhaṇḍa, part of the Kedāra sacred landscape.
None; it is a philosophical and relational statement within the narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.