परं भावं समाश्रित्य जगन्मंगलमंगला । तुष्ट्यर्थं च महेशस्य तताप परमं तपः
paraṃ bhāvaṃ samāśritya jaganmaṃgalamaṃgalā | tuṣṭyarthaṃ ca maheśasya tatāpa paramaṃ tapaḥ
依止至高的灵性意向,那位为诸世界带来吉祥的吉祥者,为令大自在天(摩诃伊沙)欢喜而修行无上的苦行。
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī, serene yet intense, seated in Himalayan austerity posture, radiating auspiciousness; distant snowy peaks and a subtle presence of Maheśa implied by light/linga-symbol.
The quality of intention (paraṃ bhāva) sanctifies practice; austerity becomes dharma when rooted in the highest devotion.
Kedāra-khaṇḍa situates the account within Kedāra’s sacred Shaiva milieu, enhancing the Mahatmya of the region.
No specific vrata is named; the verse highlights ‘paramaṃ tapaḥ’ as the devotional means to please Maheśa.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.