स तामुवाच देवेशो महेशः सर्वसिद्धिदः । गच्छ देवि त्वरायुक्ता वचनान्मम सुव्रते
sa tāmuvāca deveśo maheśaḥ sarvasiddhidaḥ | gaccha devi tvarāyuktā vacanānmama suvrate
于是,诸神之主摩诃伊湿(Maheśa)——赐予一切成就者——对她说道:“去吧,女神;速速前往,持善誓者,依我之言而行。”
Śiva (Maheśa/Rudra)
Tirtha: Kedāra (implied by section context)
Type: kshetra
Scene: Maheśa, lordly and composed, gives a clear command to the Devī to depart swiftly; the Devī’s posture shows readiness and noble restraint, receiving the word as sacred directive.
Divine permission does not always mean approval of outcomes; it can also signify allowing karma and dharma to unfold.
Not specified; the verse continues the Dakṣa-yajña narrative within Kedārakhaṇḍa.
None; it is an instruction to proceed swiftly.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.