इतीमां साधयामास वैष्णवीमपरा जिताम् । विजयः संयतो भूत्वा मनोबुद्धिसमाधिभिः
itīmāṃ sādhayāmāsa vaiṣṇavīmaparā jitām | vijayaḥ saṃyato bhūtvā manobuddhisamādhibhiḥ
如是得闻此明咒之后,毗阇耶成就了毗湿奴系的“不败女神”阿波罗阇多;他以三昧摄持心与慧,严持自律,身心调伏。
Implied narrator within Sūta’s discourse (context: Māheśvarakhaṇḍa typically Sūta to sages)
Scene: Vijaya seated in meditation, controlled breath and steady gaze, performing japa; behind him the luminous form of Vaiṣṇavī Aparājitā manifests, signifying siddhi and invincibility.
Spiritual power is stabilized by restraint and samādhi—mantra bears fruit when mind and intellect are gathered and disciplined.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is on sādhana (accomplishment) of the Aparājitā vidyā.
Sādhana through mental discipline—samādhi of mind and intellect—rather than an external rite is emphasized.