पुनरप्याह सा बाला तिष्ठतिष्ठ क्व यास्यसि । दुरुत्सहस्मरावेशां परिभोक्तुमुपेत्य माम्
punarapyāha sā bālā tiṣṭhatiṣṭha kva yāsyasi | durutsahasmarāveśāṃ paribhoktumupetya mām
那少女又说道:“停下,停下——你要往哪里去?来我这里享受我吧,我被难以忍受的欲火所攫住。”
A young woman (sā bālā)
Scene: A young woman urgently calling out to stop, her posture forward-leaning, hair and garments slightly disheveled, eyes intense; the dvija youth ahead is half-turned, startled yet guarded.
Temptation can appear as persuasive speech; dharma requires vigilance and mastery over desire.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is part of a character-testing episode.
None; the verse is descriptive, focusing on the force of desire (kāma).