रुद्राध्याय जपं सम्यक्कुर्वंतु विमलाशयाः । तेषां जपानुभावेन सद्यः श्रेयो भविष्यति
rudrādhyāya japaṃ samyakkurvaṃtu vimalāśayāḥ | teṣāṃ japānubhāvena sadyaḥ śreyo bhaviṣyati
愿清净心者如法修持《鲁陀罗章》(Rudrādhyāya)之持诵(japa);凭此持诵之威力,他们的至上福祉将立刻现前。
Mahāmuni (to the King) (contextual attribution within Brahmottarakhaṇḍa narration)
Scene: A focused group of pure-hearted brāhmaṇas chanting Rudrādhyāya with synchronized hand gestures, kusa grass and water vessel nearby; the air vibrates with mantra as a subtle radiance rises, symbolizing ‘sadyah śreyas’.
Correct practice with purity of intention makes mantra effective; Rudra-japa is presented as a swift path to auspicious welfare.
No specific site is mentioned; the focus is on sādhana (japa) rather than sacred geography.
Perform Rudrādhyāya japa properly (samyak) with a purified mind (vimala-āśaya).