कालेन निधनं यातो यस्तस्या नाट्यमर्कटः । सोभूत्तव कुमारोऽसौ कुवकुटो मंत्रिणः सुतः
kālena nidhanaṃ yāto yastasyā nāṭyamarkaṭaḥ | sobhūttava kumāro'sau kuvakuṭo maṃtriṇaḥ sutaḥ
时日流转,那戏台的猴子走向死亡;他已转生为你的儿子,而那(昔日的)公鸡则成了大臣之子。
Parāśara
Scene: A sage points out two boys in a noble setting, revealing their former identities: the theatre-monkey now as one boy, the rooster now as the minister’s son—an uncanny unveiling of hidden history.
Beings migrate through births; prior actions and associations become causes for future embodiments and circumstances.
No specific tīrtha is mentioned; the verse focuses on rebirth identification.
None; it is explanatory narrative about prior forms and current births.