विसृष्टराज्यो राजापि विचरन्सकलां महीम् । आयांतीं पृष्ठतोऽपश्यत्पिशाचीं घोररूपिणीम्
visṛṣṭarājyo rājāpi vicaransakalāṃ mahīm | āyāṃtīṃ pṛṣṭhato'paśyatpiśācīṃ ghorarūpiṇīm
国王舍弃王位,遍行大地;他见身后有一位形貌可怖的毕舍遮女鬼逼近而来。
Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator)
Scene: A king in travel-worn garments walks through varied landscapes; behind him looms a ghastly piśācī—gaunt, shadowy, with wild hair—symbolizing relentless sin.
Sin is not merely abstract; Purāṇic storytelling depicts it as a pursuing force—one cannot outrun karma without purification.
No specific site is named in this verse; it introduces the pilgrimage/expiation trajectory.
None; it narrates the king’s wandering and the appearance of the pursuing entity.