चखाद शिर उत्कृत्य विप्रपुत्रं दुराशयः । अथ साध्वी कृशा दीना विलप्य भृशदुःखिता
cakhāda śira utkṛtya vipraputraṃ durāśayaḥ | atha sādhvī kṛśā dīnā vilapya bhṛśaduḥkhitā
那个邪恶之徒扯下婆罗门之子的头颅并将他吞食。于是,那位贞洁的女子——形容枯槁、凄惨悲苦——悲痛欲绝地哀号起来。
Narrator
Scene: A terrifying man-eater holds the severed head; the mother collapses in grief, thin and trembling, hands raised in lament; the forest darkens, birds scatter, the scene saturated with sorrow and horror.
Violence against the innocent and the learned is portrayed as extreme adharma, bringing profound suffering and moral downfall.
No tīrtha is mentioned.
None; it narrates a grievous act and its emotional aftermath.