रक्षोगृहीतं भर्तारं दृष्ट्वा भीताथ तत्प्रिया । उवाच करुणं बाला क्रंदंती भृशवेपिता
rakṣogṛhītaṃ bhartāraṃ dṛṣṭvā bhītātha tatpriyā | uvāca karuṇaṃ bālā kraṃdaṃtī bhṛśavepitā
见夫君被罗刹擒住,他的爱妻惊惧不已;那少女凄然开口,号哭不止,浑身剧烈战栗。
Narrator (contextual; not explicit in the excerpt)
Scene: A young wife, trembling, eyes flooded with tears, sees her husband held captive; her hands are raised in pleading, hair slightly disheveled, ornaments askew, the scene charged with panic and compassion.
In crisis, sincere lament and appeal arise from love and fidelity, preparing the ground for an ethical test of compassion.
No tīrtha is named here; the verse focuses on the human drama within the narrative.
None; it is a descriptive verse.