एवं संवत्सरं कुर्याद्व्रतं पक्षद्वये बुधः । ततः संवत्सरे पूर्णे व्रतोद्यापनमाचरेत्
evaṃ saṃvatsaraṃ kuryādvrataṃ pakṣadvaye budhaḥ | tataḥ saṃvatsare pūrṇe vratodyāpanamācaret
如是,智者当于一年圆满之期,在两半月(两旬)皆持此誓;待一年既满,当行此vrata之结愿仪式(udyāpana)。
Unknown (contextual narrator/instructor within Brahmottarakhaṇḍa)
Spiritual practice matures through steady, long-term observance and is sealed by a proper, grateful conclusion.
No site is mentioned; the focus is on vrata duration and completion.
Observe the vow for one year across both pakṣas, then perform the udyāpana (concluding ceremony).