तेनासौ भालपटले चक्रे तिर्य क्त्रिपुंड्रकम् । ब्रह्मराक्षसतां सद्यो जहौ तस्यानुभावतः
tenāsau bhālapaṭale cakre tirya ktripuṃḍrakam | brahmarākṣasatāṃ sadyo jahau tasyānubhāvataḥ
他以那圣灰在额上画出横向的三道圣灰印(Tripuṇḍra)。凭其威力,他立刻舍离了婆罗门罗刹之身。
Sūta (continuing narration)
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: Ghora draws three horizontal ash lines across his forehead; at the moment the tripuṇḍra is completed, his terrifying rākṣasa aspect dissolves, replaced by a purified, noble form.
Sacred Shaiva insignia, empowered by mantra and faith, is portrayed as capable of immediate inner and karmic transformation.
None; the glorification is of the Tripuṇḍra practice itself.
Applying the Tripuṇḍra horizontally on the forehead using sacred ash.