निंदा च शिवभक्तानां प्रायश्चितैर्न शुद्ध्यति । रुद्राक्षा यस्य गात्रेषु ललाटे च त्रिपुंड्रकम्
niṃdā ca śivabhaktānāṃ prāyaścitairna śuddhyati | rudrākṣā yasya gātreṣu lalāṭe ca tripuṃḍrakam
诽谤湿婆的奉献者,即使以忏悔赎罪之仪也难得清净;而身佩鲁陀罗珠(Rudrākṣa)、额绘三道圣灰印(Tripuṇḍra)者,被宣说为极其清净。
Unknown (contextual narrator within Brahmottara-khaṇḍa; likely a Purāṇic narrator addressing a listener)
Scene: Two contrasting vignettes: on one side a figure speaking harshly toward ascetics (darkened aura); on the other, a serene Rudrākṣa-wearing devotee with Tripuṇḍra, radiant and protected by Śiva’s unseen presence.
Bhakta-aparādha (offense to devotees) is portrayed as extremely grave; devotion expressed through Rudrākṣa and Tripuṇḍra is exalted.
No particular tīrtha is named; the focus is ethical conduct toward devotees and Shaiva identifiers (Rudrākṣa, Tripuṇḍra).
Wearing Rudrākṣa on the body and applying Tripuṇḍra on the forehead as marks of Shaiva observance.