तस्मादिदं मनो भद्रे शिवध्यानैकसाधनम् । शोकमोहसमाविष्टं मा कुरुष्व शिवं भज
tasmādidaṃ mano bhadre śivadhyānaikasādhanam | śokamohasamāviṣṭaṃ mā kuruṣva śivaṃ bhaja
因此,温柔的夫人啊:愿此心以观想湿婆为唯一法门,不为悲伤与迷妄所覆。应当礼敬湿婆。
Śiva-yogin (teacher/guru speaking to the queen)
Scene: A serene Śiva-yogin instructs a grief-stricken queen: the yogin’s calm gaze contrasts with her tearful face; the teaching centers on the mind turning inward to Śiva-dhyāna.
Grief and delusion are countered by steady Śiva-meditation and active devotion (bhajana).
No location is mentioned; the verse is pastoral instruction focused on inner practice.
Śiva-bhajana (worship) and Śiva-dhyāna (meditation) are directly prescribed.