तां स्पृष्टमात्रां सहसा तप्तायःपिंडसन्निभाम् । निर्दहंतीमिवात्मानं तत्याज भयविह्वलः
tāṃ spṛṣṭamātrāṃ sahasā taptāyaḥpiṃḍasannibhām | nirdahaṃtīmivātmānaṃ tatyāja bhayavihvalaḥ
他刚一触及她,她便宛如炽热的铁块;仿佛要焚烧他的身心,他惊惧后退,立刻放开她,浑身战栗。
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Listener: Śaunaka-group (frame assumed; not explicit in excerpt)
Scene: At the instant of touch, the queen’s body blazes like heated iron; the king jerks back, fear-struck, as if scorched by invisible flames.
Spiritual purity and mantra-born tapas act as protection; adharma meets immediate inner suffering and fear.
No pilgrimage site is named; the focus is on the protective power of sanctity and mantra.
Implicitly, spiritual discipline and mantra practice are indicated as sources of protective tapas.