महारथो महेष्वासो नानाशास्त्रार्थकोविदः । वदान्यो रूपसंपन्नो युवा लक्ष णसंयुतः
mahāratho maheṣvāso nānāśāstrārthakovidaḥ | vadānyo rūpasaṃpanno yuvā lakṣa ṇasaṃyutaḥ
他是伟大的战车勇士,强弓善射,通晓多种《沙斯特拉》(śāstra)之义。为人慷慨,仪容俊美,青春正盛,具足吉祥之相与高贵德行。
Narrator (contextual Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in excerpt)
Scene: A youthful king stands in a palace court with a great bow and chariot insignia; scholars and ministers nearby; the aura of auspicious marks and generosity suggested through gifts and attendants.
Purāṇic kingship is measured not only by valor but by śāstra-knowledge, generosity, and auspicious conduct.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a character description within the narrative.
None directly; the verse highlights virtues (guṇas) rather than a rite.