Adhyaya 75
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 75

Adhyaya 75

马尔坎德耶讲述了那尔玛达河(Narmadā)南岸一处极受敬仰的圣地(tīrtha),名为“商卡楚达”(Śaṅkhacūḍa)。本章指出商卡楚达就在此处,并解释他为躲避毗那特耶(Vainateya,即迦楼罗 Garuḍa)的威惧而在此安住求护。 随后规定修持仪轨:信众应以清净与专注前往,依次以吉祥之物为商卡楚达行灌沐(abhiṣeka)——牛乳、蜂蜜与酥油(ghee)——并在神前守夜不眠(jāgaraṇa)。礼拜还应配合恭敬持善誓的婆罗门,供养如“达地婆克塔”(dadhibhakta,酸乳拌饭)等供品,最后以“施牛”(go-dāna)作结,被赞为能净除并摧灭一切罪业。 教说以具体功德收束:若有人在此圣地令遭蛇咬之人得以安慰或救助,便依商羯罗(Śaṅkara)之言而得至至上境界;由此将圣地、慈悲与解脱之果紧密相连。

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । नर्मदादक्षिणे कूले तीर्थं परमशोभनम् । शङ्खचूडस्य नाम्ना वै प्रसिद्धं भूमिमण्डले

圣者马尔坎德耶曰:“在那尔摩陀河之南岸,有一处极其庄严美妙的圣渡口,世间皆以‘商迦楚达(Śaṅkhacūḍa)’之名而闻名。”

Verse 2

शङ्खचूडः स्वयं तत्र संस्थितः पाण्डुनन्दन । वैनतेयभयात्पार्थ सुखदनर्मदातटे

般度之子啊——帕尔塔啊——商迦楚达亲自居于彼处,在赐喜的那尔摩陀河岸边,只因畏惧毗那底耶(迦楼罗)。

Verse 3

तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या शुचिर्भूत्वा समाहितः । स्नापयेच्छङ्खचूडं तु क्षीरक्षौद्रेण सर्पिषा

在那处圣地(tīrtha),凡以虔敬之心令身心清净、专注者,当以牛乳、蜂蜜与酥油为圣供,沐浴圣尊商卡楚达(Śaṅkhacūḍa)。

Verse 4

रात्रौ जागरणं कुर्याद्देवस्याग्रे नराधिप । दधिभक्तेन सम्पूज्य ब्राह्मणाञ्छंसितव्रतान् । गोप्रदाने द्विजेन्द्रोऽयं सर्वपापक्षयंकरः

大王啊,当在神前守夜不眠;以酸乳饭食(dahi-bhakta)恭敬供养誓行可称的婆罗门,并施舍一头母牛,则此法成为最胜净化,能灭尽一切罪业。

Verse 5

तस्मिंस्तीर्थे तु यः पार्थ सर्पदष्टं प्रतर्पयेत् । स याति परमं लोकं शङ्करस्य वचो यथा

般度之子帕尔塔啊,凡在那圣地使被蛇咬者得以饱足并加以照护者,必依商羯罗(Śaṅkara)之言,往生至至高世界。