
本章由圣者马尔坎德耶(Śrī Mārkaṇḍeya)宣说,指出一处特定圣地(tīrtha):在曼陀诃特利(Māndhātṛ)聚落,卡拉河(Kara)与那尔摩陀河(Narmadā,亦称Revā)之汇合处(saṅgama)。文中给出简要的仪轨次第:前往汇流处行沐浴净礼(snāna),并以毗湿奴(Viṣṇu)为所缘修持虔敬之行——礼拜、祈请与忆念圣名,以为净化之法。 随后以缘起传说说明其神圣:毗湿奴欲诛一位大阿修罗(daitya),执持神轮(cakra);由其汗(sveda)化生一条殊胜之河,并在此处汇入Revā。章末明确宣示净罪功德:于该河入Revā之处沐浴者,能脱离诸罪,此乃圣地赞颂(tīrtha-māhātmya)常见的果报宣说(phalaśruti)。
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । सङ्गमः करनर्मदयोः पुरे मान्धातृसंज्ञिते । गत्वा स्नात्वा तपयित्वा पित्ःन्विष्णुपुरं नयेत्
圣者马尔坎德耶说道:在名为曼达特利之城,迦罗河与那尔摩陀河的汇合处,前往其地,沐浴并修行苦行(tapas),便应引领祖先往至毗湿奴之界。
Verse 2
मर्दयित्वा करौ पूर्वं विष्णुर्दैत्यजिघांसया । चक्रं जग्राह तत्रैव स्वेदाज्जाता सरिद्वरा
毗湿奴先摩擦双掌,怀着诛灭阿修罗(daitya)之意,当场执起神轮(cakra);而那上妙之河,竟由其汗滴而生。
Verse 3
संगता रेवया तत्र स्नात्वा पापैः प्रमुच्यते
在那里,与瑞瓦(Revā)相汇之处,凡沐浴者皆得解脱诸罪。
Verse 24
। अध्याय
本章(Adhyāya)终。