
第230章是对一部长篇“圣地目录”的纲领性序言与压缩索引。苏多(Sūta)转述被归于摩尔甘德耶(Mārkaṇḍeya)的开示,结束前段叙述,并指出“瑞瓦圣德”(Revā-māhātmya,即纳尔玛达河 Narmadā 的神圣功德)其要义已先行宣说;继而宣告将展开一部吉祥的“圣地串录”(tīrthāvalī),自翁迦罗(Oṅkāra)起首。 本章以恭敬祈请开篇:礼敬月神(Śoma)、大自在天(Maheśa)、梵天(Brahmā)、不动者毗湿奴(Acyuta)、辩才天(Sarasvatī)、象头神(Gaṇeśa)与女神;随后向纳尔玛达致敬,称其为能净化众罪的神圣之流。接着以极快节奏密集列举诸多圣地名号与合流处(saṅgama)、回旋水域(āvarta)、林伽驻处、以及相关的圣林与修行林苑(āśrama),更像行旅导航的登记册,而非铺陈故事。 后段说明诵读仪轨与果报偈(phalaśruti):此“圣地串录”为贤善之人福祉而作;诵读可消弭按日、月、季、年所积之罪,并在施行祭祖仪式(śrāddha)与供奉礼拜(pūjā)时尤为灵验,宣称能广泛净化家族,所得功德可比诸公认的重要仪式功业。
Verse 1
सूत उवाच । इत्युक्त्वोपररामथ पाण्डोः पुत्राय वै मुनिः । मृकण्डतनयो धीमान्सप्तकल्पस्मरः पुरः
苏多说道:如是言毕,那位牟尼便在般度之子面前止语沉默——智者摩尔甘德耶,摩利甘度之子,能忆念七劫之事。
Verse 2
मार्कण्डमुनिना प्रोक्तं यथा पार्थाय सत्तमाः । तथा वः कथितं सर्वं रेवामाहात्म्यमुत्तमम्
诸位最胜的圣贤啊,正如牟尼摩尔甘德耶对Pārtha所宣说的那样,我也已为你们完整叙述了这至上的瑞瓦功德与圣誉。
Verse 3
इयं पुण्या सरिच्छ्रेष्ठा रेवा विश्वैकपावनी । रुद्रदेहसमुद्भूता सर्वभूताभयप्रदा
此圣河瑞瓦(Revā)为诸河之最胜,独能净化世间;由鲁陀罗(Rudra)自身之体而生,赐予一切众生无畏。
Verse 4
ओङ्कारजलधिं यावदुवाच भृगुनन्दनः । तीर्थसङ्गमभेदान्वै धर्मपुत्राय पृच्छते
直至名为“唵迦罗大水汇”(Oṃkāra-jaladhi)的宏大汇合处,婆利古(Bhṛgu)之后裔如是宣说;继而向达摩之子询问诸般圣地渡口(tīrtha)与汇流之别类。
Verse 5
समासेनैव मुनयस्तथाहं कथयामि वः । सप्तषष्टिसहस्राणि षष्टिकोट्यस्तथैव च
诸位牟尼圣者,我仅略说于汝:其数为六万七千,复又六十俱胝(crore);数量广大如是。
Verse 6
कथं केनात्र शक्यन्ते वक्तुं वर्षशतैरपि । तथाप्यत्र मुनिश्रेष्ठाः प्रोक्तं पार्थाय वै यथा
此等如何能在此宣说,又由谁能宣说——纵历百年亦难尽?然诸位最胜牟尼,我仍将依其确曾教示于帕尔塔(Pārtha)之法而说。
Verse 7
तीर्थमोंकारमारभ्य वक्ष्ये तीर्थावलिं शुभाम् । प्रोच्यमानां समासेन तां शृणुध्वं महर्षयः
我将从唵迦罗(Oṃkāra)之圣地渡口(tīrtha)起,宣说吉祥的诸圣地之鬘。此今略说之时,诸大圣仙(mahārṣi)当谛听。
Verse 8
नत्वा सोमं महेशानं नत्वा ब्रह्माच्युतावुभौ । सरस्वतीं गणेशानं देव्यासाङ्घ्रिपञ्कजम्
礼敬苏摩与大自在天(摩诃伊舍那),复礼敬梵天与阿周多;又礼敬萨拉斯瓦蒂、象头神伽内沙,并礼敬女神的莲华足—
Verse 9
पूर्वाचार्यांस्तथा सर्वान्दृष्ट्वादृष्टार्थवेदिनः । प्रणम्य नर्मदां देवीं वक्ष्ये तीर्थावलिं त्विमाम्
礼敬一切古代师承——通达显义与隐义者——并顶礼女神那尔摩陀,我今将宣说此一串圣地(tīrtha)之花鬘。
Verse 10
ॐ नमो विश्वरूपाय ओङ्कारायाखिलात्मने । यमारभ्ये प्रवक्ष्यामि रेवातीर्थावलिं द्विजाः
唵——敬礼具宇宙之相者,敬礼唵迦罗(Oṅkāra),一切之自性。以彼为始,诸二生圣者啊,我今宣说瑞瓦(那尔摩陀)诸圣地(tīrtha)之神圣名录。
Verse 11
अस्मिन्मार्कण्डगदिते रेवातीर्थक्रमे शुभे । पुराणसंहिताध्याया मार्कण्डाश्रमवर्णनम्
在这由马尔坎达所宣说的、吉祥的瑞瓦诸圣地次第之中,含有一章《往世书》汇编,叙述马尔坎达仙人的修行林(āśrama)。
Verse 12
ततः प्रश्नाधिकारश्च प्रशंसा नर्मदोद्भवा । तथा पञ्चदशानां च प्रवाहानां प्रकीर्तनम्
其后是问答之段,以及对那尔摩陀起源的赞颂;并且还将宣述她十五道水流与分支的传说。
Verse 13
नामनिर्वचनं तद्वत्तथा कल्पसमुद्भवाः । एकविंशतिकल्पानां तद्वन्नामानुकीर्तनम्
同样,这里阐释诸名的语源,并叙述它们在诸劫(kalpa)中如何出现;亦复如是,诵念二十一劫之名。
Verse 14
मार्कण्डेयानुभूतानां सप्तानां लक्षणानि च । माहात्म्यं चैव रेवायाः शिवविष्ण्वोस्तथैव च
并且,马尔坎德耶(Mārkaṇḍeya)所亲见的七种体验之相;又有圣河瑞瓦(Revā)的伟大,亦复如是,湿婆(Śiva)与毗湿奴(Viṣṇu)的伟大。
Verse 15
संहारलक्षणं तद्वदोङ्कारस्य च सम्भवः । तथैवौंकारमाहात्म्यममरकण्टकीर्तनम्
同样,这里叙述毁灭与归寂(saṃhāra)的征相,并说到唵音(Oṅkāra)的起源;亦复如是,赞颂唵音的荣耀,并宣扬阿摩罗迦ṇṭa(Amarakāṇṭa)。
Verse 16
अमरेश्वरतीर्थं च तथा दारुवनं महत् । दारुकेश्वरतीर्थं च तीर्थं वै चरुकेश्वरम्
并且有阿摩雷湿伐罗(Amareśvara)之圣渡(tīrtha),以及宏大的达鲁林(Dāruvana);又有达鲁凯湿伐罗(Dārukeśvara)之圣渡,确然还有名为恰鲁凯湿伐罗(Carukeśvara)的圣渡。
Verse 17
चरुकासङ्गमस्तद्व्यद्वतीपातेश्वरं तथा । पातालेश्वरतीर्थं च कोटियज्ञाह्वयं तथा
又有名为恰鲁迦汇流(Carukā-saṅgama)的合流处,亦有维亚德伐蒂—帕特伊湿伐罗(Vyadvatī-Pāteśvara);并有帕塔莱湿伐罗(Pātāleśvara)之圣渡,以及名为拘提耶阇那(Koṭiyajña)的圣地。
Verse 18
वरुणेश्वरतीर्थं च लिङ्गान्यष्टोत्तरं शतम् । सिद्धेश्वरं यमेशं च ब्रह्मेश्वरमतः परम्
又有伐楼尼湿伐罗圣渡(Varuṇeśvara Tīrtha),并有一百零八座林伽;继而有悉地湿伐罗(Siddheśvara)与阎摩主(Yameśa),其后为梵天湿伐罗(Brahmeśvara)。
Verse 19
सारस्वतं चाष्टरुद्रं सावित्रं सोमसंज्ञितम् । शिवखातं महातीर्थं रुद्रावर्तं द्विजोत्तमाः
诸位最胜的再生者啊,有娑罗湿伐多(Sārasvata)与八鲁陀罗(Aṣṭarudra),有娑毗多罗(Sāvitra)以及名为苏摩(Soma)者;又有名为湿婆凿穴(Śivakhāta)的大圣渡,并有鲁陀罗回环处(Rudrāvarta)。
Verse 20
ब्रह्मावर्तं परं तीर्थं सूर्यावर्तमतः परम् । पिप्पलावर्ततीर्थं च पिप्पल्याश्चैव सङ्गमः
有至上的圣渡名为梵回环处(Brahmāvarta);其后为殊胜之圣地名日回环处(Sūryāvarta);又有菩提树回环圣地(Pippalāvarta),并有毗波梨河(Pippalī)之汇合处。
Verse 21
अमरकण्टमाहात्म्यं कपिलासङ्गमस्तथा । विशल्यासम्भवश्चापि भृगुतुङ्गाद्रिकीर्तनम्
继而宣说阿摩罗坎塔(Amarakaṇṭa)之殊胜功德;亦说迦毗罗河(Kapilā)之汇合处;并述毗舍利耶(Viśalyā)之起源;又歌咏礼赞婆利古通伽山(Bhṛgutuṅga)。
Verse 22
विशल्यासङ्गमः पुण्यः करमर्दासमागमः । करमर्देश्वरं तीर्थं चक्रतीर्थमनुत्तमम्
毗舍利耶(Viśalyā)之汇合处具大福德;与迦罗摩尔陀(Karamardā)相会亦然。又有迦罗摩尔陀湿伐罗(Karamardeśvara)之圣渡,以及无与伦比的轮圣渡(Cakratīrtha)。
Verse 23
सङ्गमो नीलगङ्गायाः विध्वंसस्त्रिपुरस्य च । कीर्तनं तीर्थदानानां मधुकतृतीयाव्रतम्
(此处记述)尼罗恒伽(Nīlagāṅgā)之汇流处,以及三城(Tripura)毁灭的事迹。(亦记述)与诸圣地(tīrtha)相关的布施功德之宣说,及名为“Madhu-katṛtīyā”的誓戒修持。
Verse 24
अप्सरेश्वरतीर्थं च देहक्षेपे विधिस्ततः । तीर्थं ज्वालेश्वरं नाम ज्वालायाः सङ्गमस्तथा
(亦有)阿普萨雷湿伐罗(Apsareśvara)圣地(tīrtha),其后宣说舍身之法(死亡仪轨)。(又有)名为“焰主”(Jvāleśvara)的圣处,以及Jvālā水流的汇合之地。
Verse 25
शक्रतीर्थं कुशावर्तं हंसतीर्थं तथैव च । अम्बरीषस्य तीर्थं च महाकालेश्वरं तथा
(又有)释迦圣地(Śakratīrtha)、库沙回旋处(Kuśāvarta),以及天鹅圣地(Haṃsatīrtha);亦有安婆利沙王(Ambarīṣa)之圣地,并同样有大时主(Mahākāleśvara)之神祠。
Verse 26
मातृकेश्वरतीर्थं च भृगुतुङ्गानुवर्णनम् । तत्र भैरवमाहात्म्यं चपलेश्वरकीर्तनम्
(并有)母神主(Mātṛkeśvara)之圣地(tīrtha),以及对婆利古峰(Bhṛgutuṅga)的描写。其间(宣说)怖畏罗(Bhairava)的伟大威德,并诵扬恰波勒湿伐罗(Capaleśvara)的赞颂。
Verse 27
चण्डपाणेश्च माहात्म्यं कावेरीसङ्गमस्तथा । कुबेरेश्वरतीर्थं च वाराहीसङ्गमस्तथा
(此处宣说)旃陀手(Caṇḍapāṇi)的殊胜威德;亦有迦维梨(Kāverī)之汇流处。(又有)俱毗罗主(Kubereśvara)圣地(tīrtha),并同样有伐罗诃河(Vārāhī)的汇合之所。
Verse 28
सङ्गमश्चण्डवेगायास्तीर्थं चण्डेश्वरं तथा । एरण्डीसङ्गमः पुण्य एरण्डेश्वरमुत्तमम्
此处有禅陀维伽(Caṇḍavegā)之汇流处,亦有禅陀伊湿伐罗(Caṇḍeśvara)之圣渡(tīrtha)。而艾兰迪(Eraṇḍī)之汇流最为积德,艾兰迪伊湿伐罗(Eraṇḍeśvara)尤为殊胜。
Verse 29
पितृतीर्थं च तत्रैव ओङ्कारस्य च सम्भवम् । माहात्म्यं पञ्चलिङ्गानामोङ्कारस्य मुनीश्वराः
就在此处有祖灵圣渡(Pitṛtīrtha),亦有唵迦罗(Oṅkāra)之起源。诸位牟尼圣者啊,此地彰显五林伽(liṅga)之伟大,亦彰显唵迦罗之殊胜。
Verse 30
कोटितीर्थस्य माहात्म्यं तीर्थं काकह्रदं तथा । जम्बुकेश्वरतीर्थं च सारस्वतमतः परम्
此处宣说拘底圣渡(Koṭitīrtha)之伟大;亦说名为迦迦赫拉达(Kākahrada)的圣渡;又有阎布迦伊湿伐罗圣渡(Jambukeśvara-tīrtha);其后更有名为萨拉斯瓦塔(Sārasvata)传承的殊胜记述。
Verse 31
कपिलासङ्गमस्तद्वत्तीर्थं च कपिलेश्वरम् । दैत्यसूदनतीर्थं च चक्रतीर्थं च वामनम्
此处有迦毗罗河(Kapilā)之汇流处;亦有名为迦毗罗伊湿伐罗(Kapileśvara)的圣地;又有诛魔圣渡(Daityasūdana-tīrtha);并有轮圣渡(Cakratīrtha);以及侏儒化身婆摩那(Vāmana)之神祠。
Verse 32
तीर्थलक्षं विदुः पूर्वे कपिलायास्तु सङ्गमे । स्वर्गस्य नरकस्यापि लक्षणं मुनिभाषितम्
古人于迦毗罗(Kapilā)汇流处知晓圣渡(tīrtha)之标志;而天界与地狱之相状,也已由诸牟尼宣说。
Verse 33
व्यवस्थानं शरीरस्य गोप्रदानानुवर्णनम् । अशोकवनिकातीर्थं मतङ्गाश्रमवर्णनम्
此处叙述身心与行持的正当规制,并记述布施乳牛之功德;亦述阿输迦林(Aśoka)之圣地(tīrtha),以及圣者摩当伽(Mataṅga)隐修院(āśrama)的描写。
Verse 34
अशोकेश्वरतीर्थं च मतङ्गेश्वरमुत्तमम् । तथा मृगवनं पुण्यं तत्र तीर्थं मनोरथम्
亦有阿输迦主(Aśokeśvara)之圣地(tīrtha),与最胜的摩当伽主(Mataṅgeśvara);又有清净的鹿林(Mṛgavana),并在彼处有名为“满愿”(Manoratha)的圣地。
Verse 35
सङ्गमोऽङ्गारगर्ताया अङ्गारेश्वरमुत्तमम् । तथा मेघवनं तीर्थं देव्या नामानुकीर्तनम्
有盎伽罗伽尔塔(Aṅgāragartā)之汇流处,及最胜的盎伽罗主(Aṅgāreśvara);又有名为“云林”(Meghavana)的圣地(tīrtha),并有对女神圣名的虔敬称诵。
Verse 36
सङ्गमश्चापि कुब्जायास्तीर्थं कुब्जेश्वरं तथा । बिल्वाम्रकं तथा तीर्थं पूर्णद्वीपमतः परम्
并且还有库毗迦河(Kubjā)之汇流处;亦有库毗主(Kubjeśvara)之圣地(tīrtha);又有名为“毕罗婆阿摩罗迦”(Bilvāmraka)的圣地;其后则为圆满洲(Pūrṇadvīpa)。
Verse 37
तथा हिरण्यगर्भायाः सङ्गमः पुण्यकीर्तनः । द्वीपेश्वरं नाम तीर्थं पुण्यं यज्ञेश्वरं तथा
同样,还有金胎河(Hiraṇyagarbhā)之汇流处,因功德而著称;名为“洲主”(Dvīpeśvara)的清净圣地(tīrtha);以及同样神圣的“祭主”(Yajñeśvara)圣所。
Verse 38
माण्डव्याश्रमतीर्थं च विशोकासङ्गमस्तथा । वागीश्वरं नाम तीर्थं पुण्यो वै वागुसङ्गमः
亦有曼陀毗耶仙人住处之圣渡(tīrtha),以及毗首迦河的汇合处;又有名为“婆祇湿伐罗”(Vāgīśvara)之圣地;并有瓦古河(Vāgu)之合流处,确为著名的清净圣所。
Verse 39
सहस्रावर्तकं तत्र तीर्थं सौगन्धिकं तथा । सङ्गमश्च सरस्वत्या ईशानं तीर्थमुत्तमम्
彼处亦有“千回旋圣渡”(Sahasrāvartaka-tīrtha),并有“苏甘提迦圣渡”(Sauगandhika-tīrtha);又有与萨拉斯瓦蒂河(Sarasvatī)的汇合处;以及名为“伊舍那”(Īśāna)的最上圣渡。
Verse 40
देवतात्रयतीर्थं च शूलखातं ततः परम् । ब्रह्मोदं शाङ्करं सौम्यं सारस्वतमतः परम्
其后为“三神圣渡”(Devatā-traya Tīrtha),再后为“戟穴”(Śūlakhāta)。越过这些,又有“梵泉”(Brahmoda)、“商羯罗”(Śāṅkara)、“柔和”(Saumya),继而为“萨拉斯瓦塔圣渡”(Sārasvata Tīrtha)。
Verse 41
सहस्रयज्ञतीर्थं च कपालमोचनं तथा । आग्नेयमदितीशं च वाराहं तीर्थमुत्तमम्
又有“千祭圣渡”(Sahasra-yajña Tīrtha),并有“解颅得脱”(Kapāla-mocana)。其后为“阿耆尼耶”(Āgneya)与“阿底提伊舍”(Aditīśa),以及最胜的“婆罗诃圣渡”(Vārāha Tīrtha)。
Verse 42
तथा देवपथं तीर्थं तीर्थं यज्ञसहस्रकम् । शुक्लतीर्थं दीप्तिकेशं विष्णुतीर्थं च योधनम्
同样有“天道圣渡”(Devapatha Tīrtha),以及名为“千祭圣渡”(Yajña-sahasraka)的圣地。继而为“白净圣渡”(Śukla Tīrtha)、“光焰发主”(Dīptikeśa),并有称作“战胜”(Yodhana)的毗湿奴圣渡(Viṣṇu Tīrtha)。
Verse 43
नर्मदेश्वरतीर्थं च वरुणेशं च मारुतम् । योगेशं रोहिणीतीर्थं दारुतीर्थं च सत्तमाः
又有那摩德湿伐罗圣渡(Narmadeśvara Tīrtha)、婆楼涅湿伐罗(Varuṇeśa)与摩鲁多(Māruta);亦有瑜伽主(Yogeśa)、罗希尼圣渡(Rohiṇī Tīrtha)与达鲁圣渡(Dāru Tīrtha)——噢,至善之人。
Verse 44
ब्रह्मावर्तं च पत्त्रेशं वाह्नं सौरं च कीर्त्यते । मेघनादं दारुतीर्थं देवतीर्थं गुहाश्रयम्
亦称颂梵摩伐尔多(Brahmāvarta)、帕特雷湿伐罗(Pattreśa)、瓦诃那(Vāhna)与娑乌罗(Saura);又有梅伽那陀(Meghanāda)、达鲁圣渡(Dāru Tīrtha)与天神圣渡(Devatīrtha)——那隐居洞窟者。
Verse 45
नर्मदेश्वरसंज्ञं तत्कपिलातीर्थमुत्तमम् । करञ्जेशं कुण्डलेशं पिप्पलादमतः परम्
那至上的迦毗罗圣渡(Kapilā Tīrtha)以“那摩德湿伐罗”(Narmadeśvara)之名而闻。其后有迦兰阇湿伐罗(Karañjeśa)、昆达勒湿伐罗(Kuṇḍaleśa),继而毗波罗陀(Pippalāda)。
Verse 46
विमलेश्वरतीर्थं च पुष्करिण्याश्च सङ्गमः । प्रशंसा शूलभेदस्य तत्रैवान्धकविक्रमः
亦有毗摩勒湿伐罗圣渡(Vimaleśvara Tīrtha)与圣池(Puṣkariṇī)之汇合处。于彼处开启对“舒罗破”(Śūlabheda)的赞颂,并在彼处叙述安陀迦(Andhaka)的英勇。
Verse 47
देवाश्वासनदानं च तथैवान्धकनिग्रहः । शूलभेदस्य चोत्पत्तिस्तथा पात्रपरीक्षणम्
并(记述)那使诸天得安慰的布施,以及对安陀迦(Andhaka)的降伏;又说到“舒罗破”(Śūlabheda)的起源,并叙述对合格受者的考验。
Verse 48
प्रशंसा दानधर्मस्य ऋषिशृङ्गानुभावनम् । स्वर्गतिं दीर्घतपसो भानुमत्यास्तथेङ्गितम्
此处赞颂布施之法(檀那之法),叙述圣者Ṛṣiśṛṅga的灵验神力,说明由长久苦行所得的升天果报,并同样记载关于Bhānumatī的事迹。
Verse 49
शबरस्वर्गगमनं माहात्म्यं शूलभेदजम् । कपिलेश्वरतीर्थं च मोक्षतीर्थमतः परम्
叙述Śabara升入天界,此为由Śūlabheda所生的殊胜功德;又有Kapileśvara圣渡处(Tīrtha),其后更有解脱圣渡处——Mokṣa Tīrtha。
Verse 50
सङ्गमो मोक्षनद्याश्च तीर्थं च विमलेश्वरम् । तथैवोलूकतीर्थं च पुष्करिण्याश्च सङ्गमः
有与Mokṣa-nadī(解脱之河)的汇合处,以及Vimaleśvara的圣渡处;同样还有Olūka-tīrtha,并有与Puṣkariṇī(圣池/圣流)的汇合处。
Verse 51
आदित्येश्वरतीर्थं च तीर्थं वै सङ्गमेश्वरम् । सङ्गमो भीमकुल्यायास्तीर्थं भीमेश्वरं शुभम्
有Ādityeśvara圣渡处,亦有Saṅgameśvara圣地;并有与Bhīmakulyā的汇合处,以及吉祥的Bhīmeśvara圣渡处。
Verse 52
मार्कण्डेश्वरतीर्थं च तथा वै पिप्पलेश्वरम् । करोटीश्वरतीर्थं च तीर्थमिन्द्रेश्वरं शुभम्
有Mārkaṇḍeśvara圣渡处,亦有Pippaleśvara圣祠;并有Karōṭīśvara圣渡处,以及吉祥的Indreśvara圣渡处。
Verse 53
अगस्त्येशं कुमारेशं व्यासेश्वरमनुत्तमम् । वैद्यनाथं च केदारमानन्देश्वरसंज्ञितम्
有阿伽斯提耶主(Agastyeśa)、童子主(Kumāreśa)与无上毗耶娑主(Vyāseśvara);亦有医王那他(Vaidyanātha)、计达罗(Kedāra),以及名为欢喜主(Ānandeśvara)者。
Verse 54
मातृतीर्थं च मुण्डेशं चौरं कामेश्वरं तथा । सङ्गमश्चानुदुह्या वै तीर्थे भीमार्जुनाह्वये । तीर्थं धर्मेश्वरं नाम लुङ्केश्वरमतः परम्
有母神圣渡(Mātṛ-tīrtha)与蒙荼主(Muṇḍeśa);又有乔罗(Caura)与欲主(Kāmeśvara)。并有阿努杜希娅河(Anuduhyā)在名为毗摩阿周那(Bhīmārjuna)的圣渡处汇合。其后是名为法主(Dharmeśvara)的圣渡,再后为楞迦主(Luṅkeśvara)。
Verse 55
ततो धनदतीर्थं च जटेशं मङ्गलेश्वरम् । कपिलेश्वरतीर्थं च गोपारेश्वरमुत्तमम्
其后有财施圣渡(Dhanada-tīrtha)、结发主(Jaṭeśa)与吉祥主(Maṅgaleśvara);亦有迦毗罗主圣渡(Kapileśvara-tīrtha),以及殊胜的牧主(Gopāreśvara)。
Verse 56
मणिनागेश्वरं नाम मणिनद्याश्च सङ्गमः । तिलकेश्वरतीर्थं च गौतमेशमतः परम्
有名为摩尼那伽主(Maṇināgeśvara)之祠,以及与摩尼河(Maṇi)相会之处;又有提拉迦主圣渡(Tilakeśvara-tīrtha),其后为瞿多摩主(Gautameśa)。
Verse 57
तत्रैव मातृतीर्थं च मुनिनोक्तं मुनीश्वराः । शङ्खचूडं च केदारं पाराशरमतः परम्
就在此处有母神圣渡(Mātṛ-tīrtha),为诸仙所称说,噢诸牟尼之主。亦有名为商迦楚荼(Śaṅkhacūḍa)之地与计达罗(Kedāra);其后为帕拉沙罗(Pārāśara)之祠。
Verse 58
भीमेश्वरं च चन्द्रेशमश्ववत्याश्च सङ्गमः । बह्वीश्वरं नारदेशं वैद्यनाथं कपीश्वरम्
(此处有)毗摩自在天(Bhīmeśvara)与月主自在天(Candreśa),以及与阿湿伐伐蒂河(Aśvavatī)的圣汇合处;又有Bahvīśvara、Nāradeśa、Vaidyanātha与Kapīśvara诸圣名。
Verse 59
कुम्भेश्वरं च मार्कण्डं रामेशं लक्ष्मणेश्वरम् । मेघेश्वरं मत्स्यकेशमप्सराह्रदसंज्ञकम्
(又有)Kumbheśvara与摩尔甘达(Mārkaṇḍa)之地;Rāmeśa与Lakṣmaṇeśvara;Meghēśvara与Matsyakeśa;以及名为Apsarā-hrada的圣处——“天女之湖”。
Verse 60
दधिस्कन्दं मधुस्कन्दं नन्दिकेशं च वारुणम् । पावकेश्वरतीर्थं च तथैव कपिलेश्वरम्
“(此处有)名为Dadhiskanda与Madhuskanda的圣地;亦有Nandikeśa与Vāruṇa;同样还有Pāvakeśvara的圣渡口,以及Kapileśvara。”
Verse 61
नारायणाह्वयं तीर्थं चक्रतीर्थमनुत्तमम् । चण्डादित्यं परं तीर्थं चण्डिकातीर्थमुत्तमम्
“(此处有)名为那罗延那(Nārāyaṇa)的圣渡(tīrtha),以及无上之轮圣渡(Cakra-tīrtha);又有旃陀阿底提耶(Caṇḍāditya)的至上圣地,和殊胜的旃提迦圣渡(Caṇḍikā-tīrtha)。”
Verse 62
यमहासाह्वयं तीर्थं तथा गङ्गेश्वरं शुभम् । नन्दिकेश्वरसंज्ञं च नरनारायणाह्वयम्
“(此处有)名为Yamahāsa的圣渡(tīrtha),亦有吉祥的恒河自在天(Gaṅgeśvara);又有名为Nandikeśvara之处,以及称作Nara-Nārāyaṇa的圣地。”
Verse 63
नलेश्वरं च मार्कण्डं शुक्लतीर्थमतः परम् । व्यासेश्वरं परं तीर्थं तत्र सिद्धेश्वरं तथा
又有那勒湿伐罗(Naleśvara)与摩尔迦ṇḍa(Mārkaṇḍa);其后更有白净圣渡(Śukla-tīrtha)。彼处有至上之圣渡——毗耶娑主(Vyāseśvara),亦有悉地湿伐罗(Siddheśvara)。
Verse 64
कोटितीर्थं प्रभातीर्थं वासुकीश्वरमुत्तमम् । सङ्गमश्च करञ्जाया मार्कण्डेश्वरमुत्तमम्
又有亿数圣渡(Koṭi-tīrtha)、光辉圣渡(Prabhā-tīrtha)与殊胜的婆苏吉主(Vāsukīśvara);亦有迦兰阇(Karañjā)之汇流处,以及殊胜的摩尔迦ṇḍe湿伐罗(Mārkaṇḍeśvara)。
Verse 65
तीर्थं कोटीश्वरं नाम तथा संकर्षणाह्वयम् । कनकेशं मन्मथेशं तीर्थं चैवानसूयकम्
有名为拘提湿伐罗(Koṭīśvara)之圣渡,亦有名为桑迦尔沙那(Saṃkarṣaṇa)者;又有迦那迦主(Kanakeśa)与曼摩他主(Manmatheśa),并有阿那苏雅圣渡(Anasūyā-tīrtha)。
Verse 66
एरण्डीसङ्गमः पुण्यो मातृतीर्थं च शोभनम् । तीर्थं स्वर्णशलाकाख्यं तथा चैवाम्बिकेश्वरम्
厄兰ḍī(Eraṇḍī)之汇流处功德殊胜;亦有庄严的母神圣渡(Mātṛ-tīrtha)。又有名为金针圣渡(Svarṇaśalākā)者,并有安毗迦主(Ambikeśvara)。
Verse 67
करञ्जेशं भारतेशं नागेशं मुकुटेश्वरम् । सौभाग्यसुन्दरी तीर्थं धनदेश्वरमुत्तमम्
又有迦兰阇主(Karañjeśa)、婆罗多主(Bhārateśa)、那伽主(Nāgeśa)与宝冠主(Mukuṭeśvara);并有吉祥妙丽圣渡(Saubhāgyasundarī-tīrtha),以及殊胜的财主(Dhanadeśvara)。
Verse 68
रोहिण्यं चक्रतीर्थं च उत्तरेश्वरसंज्ञितम् । भोगेश्वरं च केदारं निष्कलङ्कमतः परम्
(此处有)罗希尼、轮(Cakra)圣渡(tīrtha),以及名为北自在天(Uttareśvara)之地;又有享乐自在天(Bhogeśvara)与计达罗(Kedāra);在其更上者,为无垢(Niṣkalaṅka)。
Verse 69
मार्कण्डं धौतपापं च तीर्थमाङ्गिरसेश्वरम् । कोटवीसङ्गमः पुण्यं कोटितीर्थं च तत्र वै
(此处有)摩尔甘达(Mārkaṇḍa)与洗罪(Dhauta-pāpa),以及昂吉罗萨自在天(Āṅgiraseśvara)之圣渡。科塔维(Koṭavī)之汇流处至为神圣;其地确亦有科蒂圣渡(Koṭi-tīrtha)。
Verse 70
अयोनिजं परं तीर्थमङ्गारेश्वरमुत्तमम् । स्कान्दं च नार्मदं ब्राह्मं वाल्मीकेश्वरसंज्ञितम्
至上的圣渡,是自显无生的安伽罗自在天(Aṅgāreśvara),最为殊胜。(亦有)斯甘达圣渡(Skānda-tīrtha)、那尔摩陀圣渡(Nārmada-tīrtha)、梵天圣渡(Brāhma-tīrtha),以及名为瓦尔弥迦自在天(Vālmīkeśvara)者。
Verse 71
कोटितीर्थं कपालेशं पाण्डुतीर्थं त्रिलोचनम् । कपिलेशं कम्बुकेशं प्रभासं कोहनेश्वरम्
(此诸圣处为)科蒂圣渡(Koṭitīrtha)、颅骨自在天(Kapāleśa)、般度圣渡(Pāṇḍutīrtha)、三目主(Trilocana)、迦毗罗自在天(Kapileśa)、海螺自在天(Kambukeśa)、普罗婆娑(Prabhāsa),以及科哈那自在天(Kohaneśvara)。
Verse 72
इन्द्रेशं वालुकेशं च देवेशं शक्रमेव च । नागेश्वरं गौतमेशमहल्यातीर्थमुत्तमम्
(此处有)因陀罗自在天(Indreśa)与沙丘自在天(Vālukeśa);天神之主(Deveśa)以及释迦罗(Śakra,即因陀罗)。(亦有)龙王自在天(Nāgeśvara)与乔多摩自在天(Gautameśa),并有最殊胜的阿诃利耶圣渡(Ahalyātīrtha)。
Verse 73
रामेश्वरं मोक्षतीर्थं तथा कुशलवेश्वरौ । नर्मदेशं कपर्दीशं सागरेशमतः परम्
彼处有罗摩主神庙(Rāmeśvara)、解脱圣渡(Mokṣatīrtha),亦有库沙勒主(Kuśaleśvara)与拉维主(Laveśvara)。又有纳尔摩陀之地(Narmadeśa)、卡帕尔迪主(Kapardīśa),更在其后有海主(Sāgareśa)。
Verse 74
धौरादित्यं परं तीर्थं तीर्थं चापरयोनिजम् । पिङ्गलेश्वरतीर्थ च भृग्वीश्वरमनुत्तमम्
有陀乌罗阿底提耶(Dhaurāditya)这一至上圣渡;亦有另一处自显圣渡。又有平伽勒主圣渡(Piṅgaleśvara-tīrtha),以及无上之婆利古主(Bhṛgvīśvara)。
Verse 75
दशाश्वमेधिकं तीर्थं कोटितीर्थं च सत्तमाः । मार्कण्डं ब्रह्मतीर्थं च आदिवाराहमुत्तमम्
善者之最啊,有十马祭圣渡(Daśāśvamedhika-tīrtha)与亿圣渡(Koṭitīrtha);又有马尔坎达圣渡(Mārkaṇḍa)、梵天圣渡(Brahmatīrtha),以及殊胜的初始野猪神圣地(Ādivārāha)。
Verse 76
आशापूराभिधं तीर्थं कौबेरं मारुतं तथा । वरुणेशं यमेशं च रामेशं कर्कटेश्वरम्
有名为满愿圣渡(Āśāpūrā)的圣地;亦有俱毗罗圣地(Kaubera)与风神圣地(Māruta)。又有伐楼那主(Varuṇeśa)与阎摩主(Yameśa),以及罗摩主(Rāmeśa)与蟹主(Karkaṭeśvara)。
Verse 77
शक्रेशं सोमतीर्थं च नन्दाह्रदमनुत्तमम् । वैष्णवं चक्रतीर्थं च रामकेशवसंज्ञितम्
有释迦主(Śakreśa)与苏摩圣渡(Somatīrtha),以及无上的难陀湖(Nandā-hrada)。又有毗湿奴之轮圣渡(Vaiṣṇava Cakratīrtha),名为罗摩—凯沙瓦(Rāma-Keśava)。
Verse 78
तथैव रुक्मिणीतीर्थं शिवतीर्थमनुत्तमम् । जयवाराहर्तीर्थं च तीर्थमस्माहकाह्वयम्
同样,这里有鲁克米妮圣渡(Rukmiṇī-tīrtha)与无上湿婆圣渡(Śiva-tīrtha);亦有胜利野猪圣渡(Jaya-Vārāha-tīrtha)以及名为阿斯玛哈迦(Asmāhaka)的圣渡。
Verse 79
अङ्गारेशं च सिद्धेशं तपेश्वरमतः परम् । पुनः सिद्धेश्वरं नामतीर्थं च वरुणेश्वरम्
又有安伽勒沙(Aṅgāreśa)与悉地沙(Siddheśa),其后为塔佩湿伐罗(Tapeśvara)。复有名为悉地湿伐罗(Siddheśvara)的圣渡,并有伐楼涅湿伐罗(Varuṇeśvara)。
Verse 80
पराशरेश्वरं पुण्यं कुसुमेशमनुत्तमम् । कुण्डलेश्वरतीर्थं च तथा कलकलेश्वरम्
亦有圣洁的帕拉沙雷湿伐罗(Parāśareśvara);无上的库苏梅沙(Kusumeśa);昆达勒湿伐罗(Kuṇḍaleśvara)的神圣渡口;以及同样的卡拉卡勒湿伐罗(Kalakaleśvara)。
Verse 81
न्यङ्कुवाराहसंज्ञं च अङ्कोलं तीर्थमुत्तमम् । श्वेतवाराहतीर्थं च भार्गलं सौरमुत्तमम्
并有名为尼扬库瓦拉哈(Nyaṅkuvārāha)之地;殊胜的安拘罗圣渡(Aṅkola-tīrtha);白野猪圣渡(Śvetavārāha-tīrtha);以及极为吉祥的太阳圣所,名曰婆尔伽罗(Bhārgala)。
Verse 82
हुङ्कारस्वामितीर्थं च शुक्लतीर्थं च शोभनम् । सङ्गमो मधुमत्याश्च तीर्थं वै सङ्गमेश्वरम्
并有吽迦罗娑弥(Huṅkārasvāmin)圣渡与清净华美的白圣渡(Śukla-tīrtha);又有摩度摩底河(Madhumatī)之汇合处——诚然,即桑伽梅湿伐罗(Saṅgameśvara)所主的圣渡。
Verse 83
नर्मदेश्वरसंज्ञं च नदीत्रितयसङ्गमः । अनेकेश्वरतीर्थं च शर्भेशं मोक्षसंज्ञितम्
又有名为“纳尔玛德施瓦拉”(Narmadeśvara)的圣祠;三河汇流之处;阿内克施瓦拉(Anekeśvara)的圣渡处(tīrtha);以及以赐解脱(mokṣa)著称的舍尔贝施瓦(Śarbheśa)。
Verse 84
कावेरीसङ्गमः पुण्यस्तीर्थं गोपेश्वराह्वयम् । मार्कण्डेशं च नागेशमुदम्बर्याश्च सङ्गमः
与迦维梨河(Kāverī)的汇合功德殊胜——名为戈佩施瓦拉(Gopeśvara)的圣渡处(tīrtha);又有马尔坎德施瓦(Mārkaṇḍeśa)与那伽施瓦(Nāgeśa);并且还有与乌檀婆梨(Udambarī)的汇流处。
Verse 85
साम्बादित्याह्वयं तीर्थमुदम्बर्याश्च सङ्गमः । सिद्धेश्वरं च मार्कण्डं तथा सिद्धेश्वरीकृतम्
名为娑姆婆阿底提耶(Sāmbāditya)的圣渡处(tīrtha);与乌檀婆梨(Udambarī)的汇流;悉地施瓦罗(Siddheśvara);马尔坎达(Mārkaṇḍa);以及由悉地施瓦丽(Siddheśvarī)所加持而成圣的处所。
Verse 86
गोपेशं कपिलेशं च वैद्यनाथमनुत्तमम् । पिङ्गलेश्वरतीर्थं च सैन्धवायतनं महत्
有戈佩沙(Gopeśa)与迦毗利施瓦(Kapileśa);无上之医王吠地耶那他(Vaidyanātha);平伽勒施瓦(Piṅgaleśvara)的圣渡处(tīrtha);以及名为赛因陀瓦阿耶塔那(Saindhavāyatana)的宏大神殿。
Verse 87
भूतीश्वराह्वयं तीर्थं गङ्गावाहमतः परम् । गौतमेश्वरतीर्थं च दशाश्वमेधिकं तथा
名为部底施瓦罗(Bhūtīśvara)的圣渡处(tīrtha);其后更远处有“恒河载行者”冈伽瓦哈(Gaṅgāvāha);又有乔多摩施瓦罗(Gautameśvara)的圣渡处;以及以获得十次马祭(Aśvamedha)之功德而闻名的圣地。
Verse 88
भृगुतीर्थं तथा पुण्यं ख्याता सौभाग्यसुन्दरी । वृषखातं च तत्रैव केदारं धूतपातकम्
同样有神圣的婆利古圣渡(Bhṛgu-tīrtha);著名的吉祥妙丽(Saubhāgyasundarī);并且就在那里的公牛凿穴圣地(Vṛṣakhāta),以及能洗净罪垢的计达罗(Kedāra)。
Verse 89
तीर्थं धूतेश्वरीसङ्गमेरण्डीसंज्ञकं तथा । तीर्थं च कनकेश्वर्या ज्वालेश्वरं ततः परम्
又有位于杜特伊湿瓦丽(Dhūteśvarī)汇合处的圣渡,名为伊兰迪(Eraṇḍī);还有金主女神之圣地(Kanakeśvarī-tīrtha);再往前便是焰主(Jvāleśvara)。
Verse 90
शालग्रामाह्वयं तीर्थं सोमनाथमनुत्तमम् । तथैवोदीर्णवाराहं तीर्थं चन्द्रप्रभासकम्
有名为沙拉格罗摩(Śālagrāma)的神圣渡口,以及无上之所摩那他(Somanātha)圣祠;同样还有名为昂起野猪(Udīrṇa-vārāha)的圣地,以及称作月辉显耀(Candraprabhāsaka)的圣渡。
Verse 91
द्वादशादित्यतीर्थं च तथा सिद्धेश्वराभिधम् । कपिलेश्वरतीर्थं च तथा त्रैविक्रमं शुभम्
还有十二日神圣渡(Dwādaśāditya-tīrtha),以及以悉地自在天(Siddheśvara)著称之地;亦有迦毗罗自在天圣渡(Kapileśvara-tīrtha),并有吉祥的三步尊(Traivikrama)圣处。
Verse 92
विश्वरूपाह्वयं तीर्थं नारायणकृतं तथा । मूलश्रीपतितीर्थं च चौलश्रीपतिसंज्ञकम्
有名为毗湿瓦卢帕(Viśvarūpa)的圣渡,为那罗延那(Nārāyaṇa)所建立;又有根本吉主圣渡(Mūla-Śrīpati-tīrtha),以及称作乔拉吉主(Caula-Śrīpati)的圣处。
Verse 93
देवतीर्थं हंसतीर्थ प्रभासं तीर्थमुत्तमम् । मूलस्थानं च कण्ठेशमट्टहासमतः परम्
彼处有天神圣渡(Deva-tīrtha)、天鹅圣渡(Haṃsa-tīrtha)与最殊胜的普罗婆娑圣渡(Prabhāsa-tīrtha);亦有根本圣处(Mūlasthāna)、喉主神(Kaṇṭheśa),继而是名为阿吒诃娑(Aṭṭahāsa)的至上圣地。
Verse 94
भूर्भुवेश्वरतीर्थं च ख्याता शूलेश्वरी तथा । सारस्वतं दारुकेशमश्विनोस्तीर्थमुत्तमम्
亦有布尔布韦湿伐罗圣渡(Bhūrbhuveśvara-tīrtha)与著名的舒勒湿伐丽女神(Śūleśvarī);还有娑罗娑伐多圣渡(Sārasvata-tīrtha)、达鲁凯沙(Dārukeśa),以及殊胜的阿湿毗诺圣渡(Aśvinos-tīrtha)。
Verse 95
सावित्रीतीर्थमतुलं वालखिल्येश्वरं तथा । नर्मदेशं मातृतीर्थं देवतीर्थमनुत्तमम्
彼处有无比的娑毗特丽圣渡(Sāvitrī-tīrtha),亦有瓦拉奇利耶湿伐罗(Vālakhilyeśvara);并有那尔摩陀地(Narmadeśa)、母神圣渡(Mātṛ-tīrtha),以及无上之天神圣渡(Deva-tīrtha)。
Verse 96
मच्छकेश्वरतीर्थं च शिखितीर्थं च शोभनम् । कोटितीर्थं मुनिश्रेष्ठास्तत्र कोटीश्वरी मृडा
亦有摩叉凯湿伐罗圣渡(Macchakeśvara-tīrtha)与庄严的湿祇圣渡(Śikhi-tīrtha);又有俱胝圣渡(Koṭi-tīrtha)。噢,诸牟尼之最胜者——彼处有俱胝湿伐丽女神(Koṭīśvarī),慈惠而临在。
Verse 97
तीर्थं पैतामहं नाम माण्डव्ये श्वरसंज्ञितम् । तत्र नारायणेशं च अक्रूरेशमतः परम्
有一处名为毕多摩诃圣渡(Paitāmaha-tīrtha),亦称曼陀毗耶湿伐罗(Māṇḍavyeśvara);其处亦有那罗延那主神(Nārāyaṇeśa),其后则为名阿拘罗湿伐罗(Akrūreśa)的圣所。
Verse 98
देवखातं सिद्धरुद्रं वैद्यनाथमनुत्तमम् । तथैव मातृतीर्थं च उत्तरेशमतः परम्
彼处有天凿圣地(Deva-khāta)、成就鲁陀罗(Siddharudra)与无上医王自在天(Vaidyanātha);亦有母神渡口(Mātṛ-tīrtha),其后为北主自在(Uttareśa)。
Verse 99
तथैव नर्मदेशां च मातृतीर्थं तथा पुनः । तथा च कुररीतीर्थं ढौण्ढेशं दशकन्यकम्
亦有纳尔玛德沙(Narmadeśā),又有母神渡口(Mātṛ-tīrtha);并有库拉丽渡口(Kurarī-tīrtha)、道恩德自在(Ḍhauṇḍheśa)与十童女神祠(Daśakanyakā)。
Verse 100
सुवर्णबिन्दुतीर्थं च ऋणपापप्रमोचनम् । भारभूतेश्वरं तीर्थं तथा मुण्डीश्वरं विदुः
人们认知此处有苏伐尔那宾度渡口(Suvarṇabindu-tīrtha),能解脱债罪之圣地;有婆罗婆护提湿伐罗之渡口(Bhārabhūteśvara-tīrtha);亦有蒙迪湿伐罗渡口(Muṇḍīśvara-tīrtha)。
Verse 101
एकशालं डिण्डिपाणिं तीर्थं चाप्सरसं परम् । मुन्यालयं च मार्कण्डं गणितादेवताह्वयम्
他们亦述说一室圣所(Ekaśāla)、持鼓手(Ḍiṇḍipāṇi)与至上的天女渡口(Apsarasa-tīrtha);又有牟尼居所(Munyālaya)与摩尔坎达(Mārkaṇḍa);并有以“算数女神”(Gaṇitādevatā)著称之地。
Verse 102
आमलेश्वरतीर्थं च तीर्थं कन्थेश्वरं तथा । आषाढीतीर्थमित्याहुः शृङ्गीतीर्थं तथैव च
并有阿摩勒湿伐罗渡口(Āmaleśvara-tīrtha),亦有坎特湿伐罗渡口(Kantheśvara-tīrtha)。又有一处称为阿沙荼希渡口(Āṣāḍhī-tīrtha),同样还有室陵吉渡口(Śṛṅgī-tīrtha)。
Verse 103
बकेश्वरतीर्थं च कपालेशं तथैव च । मार्कण्डं कपिलेशं च एरण्डीसङ्गमस्तथा
又有Bakeśvara圣渡处,亦有Kapāleśa;并有Mārkaṇḍa与Kapileśa;同样还有名为Eraṇḍī-saṅgama的两水汇合处。
Verse 104
एरण्डीदेवतातीर्थं रामतीर्थमतःपरम् । जमदग्नेः परं तीर्थं रेवासागरसङ्गमः
其次是Eraṇḍīdevatā圣渡处,其后为Rāma圣渡处。再往前是Jamadagni的圣渡处;随后是Revā与大海的汇合处。
Verse 105
लोटनेश्वरतीर्थ तल्लुङ्केशनामकं तथा । वृषरखातं तत्र कुण्डं तथैव ऋषिसत्तमाः
有Loṭaneśvara圣渡处,亦名Talluṅkeśa。其处还有一方池塘,名为Vṛṣarakhāta——如是传说,噢诸仙中最胜者。
Verse 106
तथा हंसेश्वरंनाम तिलादं वासवेश्वरम् । तथा कोटीश्वरं तीर्थमलिकातीर्थमुत्तमम् । विमलेश्वरतीर्थं च रेवासागरसङ्गमे
同样还有Haṃseśvara、Tilāda与Vāsaveśvara;同样有Koṭīśvara圣渡处;殊胜的Alikā圣渡处;以及在Revā与大海汇合处的Vimaleśvara圣渡处。
Verse 107
एवं तीर्थावलिः पुण्या मया प्रोक्ता महर्षयः । तीर्थसुक्तावलिः पुण्या ग्रथिता तटरज्जुना
如是,诸大圣仙啊,我已宣说这功德的圣渡处花鬘;这功德的圣渡处偈颂之花鬘,亦如系于河岸的绳索般被串联起来。
Verse 108
नर्मदानीरनिर्णिक्ता मार्कण्डेयविनिर्मिता । मण्डनायेह साधूनां सर्वलोकहिताय च
它为那摩陀河(Narmadā)之水所洗净,由马尔坎德耶(Mārkaṇḍeya)所造,安立于此,作为圣贤之庄严,并为一切世界之福祉。
Verse 109
दरितध्वान्तशमनीधार्या धर्मार्थिभिः सदा । अहोरात्रकृतं पापं सकृज्जप्त्वाशु नाशयेत्
求持达摩者当恒常奉持此咒(此文),它能消除破碎之黑暗;只诵一遍,便能迅速灭除昼夜之间所造之罪。
Verse 110
त्रिकालं जप्त्वा मासोत्थं शिवाग्रे च त्रिमासिकम् । मासं जप्त्वाथ वर्षोत्थं वर्षं जप्त्वा शताब्दिकम्
若于三时(晨、昼、暮)诵持,则得一月修行之功德;若在湿婆(Śiva)前诵满三月,则得三月斋修之功德。若诵持一月,得一年之功德;若诵持一年,则得百年大行之功德。
Verse 111
श्राद्धकाले च विप्राणां भुञ्जतां पुरतः स्थितः । पठंस्तीर्थावलिं पुण्यां गयाश्राद्धप्रदो भवेत्
于施行舍罗陀(śrāddha)之时,立于婆罗门(brāhmaṇa)用食之前,诵读此神圣“圣地名录(tīrtha-list)”者,即成就赐予伽耶舍罗陀(Gayā-śrāddha)之果报者。
Verse 112
पूजाकाले च देवानां श्रद्धया पुरतः पठन् । प्रीणयेत्सर्वदेवांश्च पुनाति सकलं कुलम्
又于供奉诸天(deva)之时,若以信心在其前诵读,则能令一切天神欢喜,并净化整个家族血脉。
Verse 113
एवं तीर्थावलिः पुण्या रेवातीरद्वयाश्रिता । मया प्रोक्ता मुनिश्रेष्ठास्तथैवशृणुतानघाः
我已如是宣说这功德圆满的“圣地(tīrtha)名录”,依止于瑞瓦(Revā)两岸。诸位最胜牟尼、无罪清净者,请再以同样方式继续聆听。