
圣贤摩尔甘德耶对一位国王开示,劝其前往阿萨陀希圣渡(Aṣāḍhī tīrtha),并指出大自在天摩诃湿伐罗(湿婆)在此以“欲成”(kāmika,满愿)之相常住。经文进一步赞叹此圣地为“遍四劫”(cāturyuga),于四个时代皆具功德,且在诸圣地中无与伦比。 随后给出简要果报偈:于此处沐浴(snāna)者,将成为鲁陀罗的侍从,象征亲近湿婆之境并奉事其威德。章末阐明“死于圣地”之义:若在此舍身,必得不可逆之归宿,毫无疑问往生鲁陀罗天界(Rudraloka)。
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । अषाढीतीर्थमागच्छेत्ततो भूपालनन्दन । कामिकं रूपमास्थाय स्थितो यत्र महेश्वरः
圣者马尔坎德耶说道:其后,王子啊,当往阿沙陀提尔塔;大自在天摩诃湿伐罗在彼处安住,示现其“迦弥迦”之圣相。
Verse 2
चातुर्युगमिदं तीर्थं सर्वतीर्थेष्वनुत्तमम् । तत्र स्नात्वा नरो राजन् रुद्रस्यानुचरो भवेत्
此提尔塔为“四劫之提尔塔”,于一切圣渡中无与伦比。大王啊,凡在彼处沐浴之人,便成鲁陀罗之侍从。
Verse 3
तत्र तीर्थे तु यः कश्चित्कुरुते प्राणमोक्षणम् । अनिवर्तिका गतिस्तस्य रुद्रलोकादसंशयम्
又凡在此提尔塔舍弃生命之气者,其去向不可回转;自鲁陀罗之界,必无退堕,此无疑也。