Adhyaya 187
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 187

Adhyaya 187

本章以圣者摩尔甘ḍ耶(Mārkaṇḍeya)对一位国王的开示为框架,讲述朝圣次第与一座著名林伽的神学意义。经文指引朝圣者前往婆利古迦遮(Bhṛgukaccha)的阇勒湿伐罗(Jāleśvara),称其为古老自显(svayambhū)的林伽,名号为“迦罗阿伽尼鲁陀罗”(Kālāgnirudra)。此圣地被赞为能息灭罪垢、消除诸苦的灵验道场,出于慈悲而显现,以除去所谓“刹特罗-罪”(kṣetra-pāpa,随地而生的污秽罪障)。 神话背景置于前一劫(kalpa):阿修罗横行三界,吠陀祭仪与达摩衰微。由迦罗阿伽尼鲁陀罗生起本初之烟(dhūma),由烟中林伽显现,贯穿七重下界而安立,并在南方形成一处凹穴/avata。叙事亦描绘相关水域与仪轨设施:一座由火焰而生的水池(jvālā-origin kuṇḍa),与湿婆焚毁一城(pura)之事相连;又有如烟旋般的回涡之处(dhūmāvarta)。 所规定的修持包括:在圣渡处(tīrtha)及那尔摩陀河(Narmadā)中沐浴,为祖先行施食祭(śrāddha),礼敬三目主(Trilocana,湿婆),并诵念迦罗阿伽尼鲁陀罗诸名号,终得“至上归趣”(paramā gati)。本章亦宣称此地灵验:为愿望而行之仪式、护身与abhicāra之作、削弱敌势之求及关乎家族血脉之意向,在此多能迅速成就——此为称扬圣地威力,并非对任何具体伦理用途的赞许。

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । जालेश्वरं ततो गच्छेल्लिङ्गमाद्यं स्वयम्भुवः । कालाग्निरुद्रं विख्यातं भृगुकच्छे व्यवस्थितम्

圣者马尔坎德耶说道:“其后当往阇勒湿伐罗(Jāleśvara)——最初自显的林伽,号称‘劫火鲁陀罗’(Kālāgnirudra),安住于婆利古迦遮(Bhṛgukaccha)。”

Verse 2

सर्वपापप्रशमनं सर्वोपद्रवनाशनम् । क्षेत्रपापविनाशाय कृपया च समुत्थितम्

它能平息一切罪垢,摧毁诸般灾厄;出于慈悲而显现,为灭除与圣域(kṣetra)相系之罪。

Verse 3

पुरा कल्पेऽसुरगणैराक्रान्ते भुवनत्रये । वेदोक्तकर्मनाशे च धर्मे च विलयं गते

在往昔一劫之中,当阿修罗众侵夺三界,吠陀所说之祭仪被毁,而达摩(Dharma)亦陷于衰败与消散之时——

Verse 4

देवर्षिमुनिसिद्धेषु विश्वासपरमेषु च । कालाग्निरुद्रादुत्पन्नो धूमः कालोद्भवोद्भवः

即便在诸天仙(devarṣi)、牟尼与成就者(siddha)之中——那些安住于至上信心者——也升起一缕烟云,出自劫火鲁陀罗(Kālāgnirudra),乃由时间本身所生的可怖显现。

Verse 5

धूमात्समुत्थितं लिङ्गं भित्त्वा पातालसप्तकम् । अवटं दक्षिणे कृत्वा लिङ्गं तत्रैव तिष्ठति

由那烟中生起一尊湿婆林伽;它贯穿七重地下界,在南方凿成一穴,而此林伽至今仍安住其处。

Verse 6

तत्र तीर्थे नृपश्रेष्ठ कुण्डं ज्वालासमुद्भवम् । यत्र सा पतिता ज्वाला शिवस्य दहतः पुरम्

在那处圣地(tīrtha),啊,诸王之最,有一火焰所生之池——正是湿婆焚烧魔城之时,那炽烈之火坠落之处。

Verse 7

तत्रावटं समुद्भूतं धूमावर्तस्ततोऽभवत् । तस्मिन्कुण्डे तु यः स्नानं कृत्वा वै नर्मदाजले

彼处又生一坑穴,由此现起“Dhūmāvarta”(烟之旋涡)。凡于那池中、在那尔摩陀河之水里沐浴者——

Verse 8

कुर्याच्छ्राद्धं पितृभ्यो वै पूजयेच्च त्रिलोचनम् । कालाग्निरुद्रनामानि स गच्छेत्परमां गतिम्

——并在彼处为祖先行施罗陀(śrāddha),礼敬三目之主;又诵念“卡拉阿格尼鲁陀罗”(Kālāgnirudra)之名者,必得至上归趣。

Verse 9

यत्किंचित्कामिकं कर्म ह्याभिचारिकमेव वा । रिपुसंक्षयकृद्वापि सांतानिकमथापि वा । अत्र तीर्थे कृतं सर्वमचिरात्सिध्यते नृप

无论所作何种仪轨——为求所愿,或行咒术摄伏之事,或为摧灭仇敌,或为求得子嗣——凡在此圣地(tīrtha)所行者,皆能不久成就,王啊。

Verse 187

अध्याय

章(标记)。​‏‎‏‎