
本章为圣者摩尔甘德耶(Mārkaṇḍeya)对一位王者听众(称“rājendra”)所作的简明训诫。文中规定行程:求道者应以守斋(upavāsa)与制御诸根(jitendriyatā)之戒行,前往迦兰阇(Karañjā)圣渡处(tīrtha)。 在该圣地沐浴者,据说能脱离一切罪业(pāpa)。随后应以虔敬(bhakti)礼拜大自在天(Mahādeva/Śiva),并行布施(dāna)。所施之物按层次列举:金、银、宝石/珍珠/珊瑚,以及鞋履、伞盖、床榻与覆被等实用之物。结尾的果报宣说(phalāśruti)称功德将“亿亿倍”(koṭi-koṭi-guṇa)增长,将持戒朝圣、湿婆崇拜与慈施济众合为一体的解脱之道。
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । करञ्जाख्यं ततो गच्छेत्सोपवासो जितेन्द्रियः । तत्र स्नात्वा तु राजेन्द्र सर्वपापैः प्रमुच्यते
圣者马尔坎德耶说道:随后应前往名为迦兰阇(Karañjā)之地,持斋禁食,摄伏诸根。大王中之最,若在彼处沐浴,便能解脱一切罪垢。
Verse 2
अर्चयित्वा महादेवं दत्त्वा दानं तु भक्तितः । सुवर्णं रजतं वापि मणिमौक्तिकविद्रुमान्
礼敬大天(Mahādeva)之后,又以虔信行布施——或施黄金、白银,或施宝石,如珍珠与珊瑚——
Verse 3
पादुकोपानहौ छत्रं शय्यां प्रावरणानि च । कोटिकोटिगुणं सर्वं जायते नात्र संशयः
布施鞋履、伞盖、卧榻与覆被等物——凡此诸施,皆得功德亿亿倍增长;对此毫无疑惑。
Verse 105
। अध्याय
“章”。(抄写者/卷末标记,用以指示本章界限。)