Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Bhaga (primary), Savitṛ (governing/impelling deity)
Chandas: Yajus (prose-formula with accent)
Samhita Patha (Devanagari)उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि सावि॒त्रो॒ऽसि चनो॒धाश्च॑नो॒धा अ॑सि॒ चनो॒ मयि॑ धेहि । जिन्व॑ य॒ज्ञं जिन्व॑ य॒ज्ञप॑तिं॒ भगा॑य दे॒वाय॑ त्वा सवि॒त्रे
Transliterationupayā́ma-gṛhī́to ’si sāvitró ’si canodhā́ś canodhā́ asi cáno máyi dhehi | jínva yajñáṃ jínva yajñá-patiṃ bhágāya devā́ya tvā savítre
Translation你以“乌帕雅摩”(Upayāma)而被摄取;你属萨维特里;你是赐悦者——确是赐悦者:请将恩惠安置于我。振奋祭祀,振奋祭主!我以你奉献于福神婆伽(Bhaga)与萨维特里。
Padapatha (Word Analysis)उप-याम-गृहीतः । असि । सावित्रः । असि । चनो-धाः । चनो-धाः । असि । चनः । मयि । धेहि । जिन्व । यज्ञम् । जिन्व । यज्ञ-पतिम् । भगाय । देवाय । त्वा । सवित्रे ।
Word by Wordउपयामगृहीतःtaken/received with the ‘upayāma’ (formula/act of taking) सावित्रःbelonging to Savitṛ / Savitṛ’s चनोधाः(you are) ‘canodhā’—a nourishing/pleasing oblation (term) जिन्वinvigorate / quicken यज्ञपतिम्the lord/patron of the sacrifice भगायfor Bhaga (the deity of fortune) 
Viniyoga (Ritual Application)