Rishi: Ṛgvedic provenance (Agni hymn tradition; specific seer depends on RV source), adopted as Yajus citation.
Devata: Agni Vaiśvānara.
Chandas: Triṣṭubh (ṛgvedic-style verse).
Samhita Patha (Devanagari)मू॒र्धानं॑ दि॒वो अ॑र॒तिं पृ॑थि॒व्या वै॑श्वान॒रमृ॒त आ जा॒तम॒ग्निम् । क॒विᳪ स॒म्राज॒मति॑थिं॒ जना॑नामा॒सन्ना पात्रं॑ जनयन्त दे॒वाः
Transliterationmūrdhā́naṃ divó aratíṃ pṛthivyā́ vaiśvānarám ṛté ā́ jātám agním | kavíṃ samrā́jam átithiṃ janā́nām āsánnāḥ pā́traṃ janayanta devā́ḥ
Translation天之首,地之支柱——毗湿瓦那罗(Vaiśvānara),生于ṛta(正法、宇宙秩序)之中者,即阿耆尼。圣贤(kavi)、普世之王(samrāj)、人间之宾(atithi):诸天神临近,遂生出此器皿(其座处)。
Padapatha (Word Analysis)मूर्धानम् । दिवः । अरतिम् । पृथिव्याः । वैश्वानरम् । ऋते । आ । जातम् । अग्निम् । कविम् । सम्राजम् । अतिथिम् । जनानाम् । आसन्नाः । पात्रम् । जनयन्त । देवाः ।
Word by Wordअरतिम्support/prop, bearer (lit. ‘resting/support’) वैश्वानरम्Vaiśvānara (Agni as ‘belonging to all men’) ऋतःṚta (cosmic order), the true/orderly one सम्राजम्universal king, sovereign आसन्नाम्sitting near, present, placed close पात्रम्vessel, receptacle जनयन्तthey produced/caused to be born 
Entities MentionedV
Viśve Devāḥ (the Gods collectively) Viniyoga (Ritual Application)