Rishi: Vājasaneyin/Upaniṣadic attribution.
Devata: Brahman as the object of discriminative teaching.
Chandas: Upaniṣadic verse; anuṣṭubh-like cadence.
Samhita Patha (Devanagari)अ॒न्यदे॒वाहुः स॑म्भ॒वाद॒न्यदा॑हु॒रस॑म्भवात् । इति॑ शुश्रुम॒ धीरा॑णां॒ ये न॒स्तद्वि॑चचक्षि॒रे
Transliterationanyád evā́huḥ sámbhavād anyád ā́hur asámbhavāt | íti śuśruma dhīrā́ṇāṃ yé nas tád vicacakṣiré ||
Translation他们说:由“生起”(sambhava)所得者是一事;又说:由“不生起”(asambhava)所得者是另一事。——我们如此听闻于诸智者;彼等为我等明明辨察而宣示之。
Padapatha (Word Analysis)अन्यत् । एव । आहुः । सम्भवात् । अन्यत् । आहुः । असम्भवात् । इति । शुश्रुम । धीराणाम् । ये । नः । तत् । विचचक्षिरे ।
Word by Wordअन्यत्another (thing/state) सम्भवात्from coming-into-being / from origin अन्यत्another (thing/state) असम्भवात्from non-coming-into-being / from non-origin विचचक्षिरेthey explained/declared (clearly) 
Viniyoga (Ritual Application)