Rishi: Traditional attribution: Vedic seers of the Viṣṇu-sūkta lineage (RV 1.154 complex); in Śukla-Yajur usage transmitted through Yājñavalkya’s school
Devata: Viṣṇu
Chandas: Triṣṭubh (RV 1.154.1 base)
Samhita Patha (Devanagari) त्रीणि॑ प॒दा वि च॑क्रमे॒ विष्णु॑र्गो॒पा अदा॑भ्यः । अतो॒ धर्मा॑णि धा॒रय॑न्
Transliteration trī́ṇi padā́ ví cakrame víṣṇur gopā́ adā́bhyaḥ | áto dhármāṇi dhāráyan
Translation 毗湿奴——不可攻破的守护者——迈步而行,量定三步。由此举而持守诸法则(以维系诸世界与祭祀)。
Padapatha (Word Analysis) त्रीणि । पदा । वि । चक्रमे । विष्णुः । गोपाः । अदाभ्यः । अतः । धर्माणि । धारयन्
Word by Word वि apart, widely, in different directions अदाभ्यः unassailable, not to be deceived/overpowered धर्माणि laws/ordinances, supports Viniyoga (Ritual Application)