Rishi: Unspecified (requires Anukramaṇī data for VS 3.8).
Devata: Vāc / Patanga (solar principle) (context-dependent).
Chandas: Unspecified (requires metrical verification; appears as a short triṣṭubh/jagatī-like cadence but cannot be asserted without full pada-count analysis and recension check).
Samhita Patha (Devanagari) त्रि॒jशद्धाम॒ वि रा॑जति॒ वाक् प॑त॒ङ्गाय॑ धीयते । प्रति॒ वस्तो॒रह॒ द्युभि॑ः ॥
Transliteration triśaddhā́ma ví rājati vāḱ pataṅgā́ya dhīyate | práti vástor áha dyúbhiḥ ||
Translation 言语在其三重住处中灿然显耀;为那有翼者而被安置、被摄持。确然地,在清晨之居所对面,伴随天界之光辉而相应。
Padapatha (Word Analysis) त्रि-शत्-धाम । वि । राजति । वाक् । पतङ्गाय । धीयते । प्रति । वस्तोः । अह । द्युभिः ।
Word by Word त्रिशद्धाम having three seats/abodes वि apart, forth; intensifier राजति shines, is resplendent पतङ्गाय to/for the Patanga (sun/bird) धीयते is placed/assigned; is directed प्रति towards, in return; against वस्तोः of the dwelling/evening (time) Entities Mentioned P
Pataṅga (Winged One / Solar principle, Sūrya as the ‘bird’) U
Uṣas / Morning (implied by ‘morning’s dwelling’) Viniyoga (Ritual Application)