Rishi: Not specified for this unit.
Devata: Ārtnī (bow-ends) / Dhanuḥ as functional deity; victory over amitra.
Chandas: Triṣṭubh-like.
Samhita Patha (Devanagari)ते आ॒चर॑न्ती॒ सम॑नेव॒ योषा॑ मा॒तेव॑ पु॒त्रं बि॑भृतामु॒पस्थे॑ । अप॒ शत्रू॑न् विध्यताᳪ संविदा॒ने आर्त्नी॑ इ॒मे वि॑ष्फु॒रन्ती॑ अ॒मित्रा॑न्
Transliterationté ācarántī samáneva yóṣā mā́teva putráṃ bíbhratām upásthe | ápa śátrūn vidhyatāṃ saṃvidānē ā́rtnī imé víṣphurantī amítrān
Translation二者同趋于交锋,如会战中的少女;如母亲将儿子抱在膝上。愿这两端弓梢同心协力,刺穿并驱逐诸敌;此二弓梢颤动,震慑并击破怨仇。
Padapatha (Word Analysis)ते । आचरन्ती । समना-इव । योषा । माता-इव । पुत्रम् । बिभृताम् । उपस्थे । अप । शत्रून् । विध्यताम् । संविदाने । आर्त्नी । इमे । विष्फुरन्ती । अमित्रान्
Word by Wordआचरन्तीmoving/acting, proceeding बिभृताम्let them bear/hold संविदानेwhen/while (you two) are in agreement/acting together आर्त्नीthe two ends/bow-ends (two arms/ends) विष्फुरन्तीquivering, vibrating 
Entities MentionedD
Dhanuḥ (the bow, as functional deity) Viniyoga (Ritual Application)