Rishi: Aśvamedha ritual tradition
Devata: Aśva as victorious power; nourishment (iṣ) and vegetation (oṣadhi) as bandhu-fields
Chandas: Triṣṭubh
Samhita Patha (Devanagari)अत्रा॑ ते रू॒पमु॑त्त॒मम॑पश्यं॒ जिगी॑षमाणमि॒ष आ प॒दे गोः । य॒दा ते॒ मर्तो॒ अनु॒ भोग॒मान॒डादिद् ग्रसि॑ष्ठ॒ ओष॑धीरजीगः
Transliterationátrā te rū́pam uttamáṃ apaśyaṃ jígīṣamāṇam iṣá ā́ padé góḥ | yadā́ te márto ánu bhógam ānáṭ ā́d íd grásīṣṭha óṣadhīr ajīgaḥ
Translation在此我见到你至上的形相:为求胜利而奋进,于牛之足迹处求取滋养。及至有凡人随来,欲分受你的享用之乐;于是你——最为吞噬者——竟吞尽诸草药与植物。
Padapatha (Word Analysis)अत्र । ते । रूपम् । उत्तमम् । अपश्यम् । जिगीषमाणम् । इषः । आ । पदे । गोः । यदा । ते । मर्तः । अनु । भोगम् । आनट् । आत् । इत् । ग्रसिष्ठः । ओषधीः । अजीगः
Word by Wordजिगीषमाणम्desiring to conquer इषःof refreshment/strength (nourishment) पदेin/at the footprint, in the step ग्रसिष्ठःmost devouring, most voracious अजीगःconquered/overpowered 
Entities MentionedA
Aśva (as victorious power)O
Oṣadhī (Plants/vegetation) Viniyoga (Ritual Application)